Commit e6e531b8 authored by The Great Git Migration's avatar The Great Git Migration Committed by Drupal Git User (LDAP)

Removing translation directories

parent 2eaa8628
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: demo.module\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 22:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Kudwien <dev@unleashedmind.com>\n"
"Language-Team: unleashed mind <dev@unleashedmind.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: demo.admin.inc:19
#: demo.module:33
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: demo.admin.inc:26
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: demo.admin.inc:29
msgid "<p><strong>Last reset:</strong> !date</p>"
msgstr "<p><strong>Zuletzt zurückgesetzt:</strong> !date</p>"
#: demo.admin.inc:32
msgid "<p><strong>Default snapshot:</strong> !snapshot</p>"
msgstr "<p><strong>Standard-Schnappschuss:</strong> !snapshot</p>"
#: demo.admin.inc:32
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: demo.admin.inc:39
msgid "Dump settings"
msgstr "Einstellungen für Schnappschüsse"
#: demo.admin.inc:44
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
#: demo.admin.inc:47
msgid "Automatically reset site every"
msgstr "Site automatisch zurücksetzen alle"
#: demo.admin.inc:50
msgid "Select how often this demonstration site is automatically reset. Ensure that you have chosen a snapshot for cron runs in <a href=\"!manage\">Manage snapshots</a> first. <strong>Note:</strong> This requires cron to run at least within this interval."
msgstr "Zeitintervall, wie oft diese Demo-Site automatisch zurückgesetzt werden soll. Dafür zunächst einen Schnappschuss für Cron-Läufe auf der Seite <a href=\"!manage\">Schnappschüsse verwalten</a> auswählen. <strong>Hinweis:</strong> Cron muss so konfiguriert sein, dass es mindestens einmal innerhalb der gewählten Zeitspanne ausgeführt wird."
#: demo.admin.inc:55
msgid "Dump path"
msgstr "Pfad für Schnappschüsse"
#: demo.admin.inc:58
msgid "Enter a writable directory where dump files of this demonstration site are stored, f.e. %files. The name of this site (e.g. %confpath) is automatically appended to this directory.<br /><br /><strong>Note: For security reasons you should store site dumps outside of the document root of your webspace!</strong>"
msgstr "Beschreibbares Verzeichnis angeben, in das die Schnappschüsse für diese site gespeichert werden sollen, z.B. %files. Der Name dieser Site (d.h. %confpath) wird automatisch an den Verzeichnisnamen angehängt.<br /><br /><strong>Hinweis: Aus Sicherheitsgründen sollten Schnappschüsse immer außerhalb des Webserververzeichnisses gespeichert werden!</strong>"
#: demo.admin.inc:62
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: demo.admin.inc:70
msgid "The snapshot directory %directory could not be created."
msgstr "Das Verzeichnis für Schnappschüsse %directory konnte nicht erstellt werden."
#: demo.admin.inc:77
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
#: demo.admin.inc:83;192
msgid "Available snapshots"
msgstr "Verfügbare Schnappschüsse"
#: demo.admin.inc:88;99
msgid "Set as default snapshot for cron"
msgstr "Als Standard-Schnappschuss für Cron-Läufe festlegen"
#: demo.admin.inc:92;103
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr "Ausgewählten Schnappschuss löschen"
#: demo.admin.inc:118
msgid "Are you sure you want to delete the snapshot %title?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Schnappschuss %title löschen wollen?"
#: demo.admin.inc:118
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: demo.admin.inc:118
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: demo.admin.inc:125
msgid "Snapshot %title has been deleted."
msgstr "Der Schnappschuss %title wurde gelöscht."
#: demo.admin.inc:132
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: demo.admin.inc:137
msgid "Enter the snapshot file name without file extension. Allowed characters are a-z, 0-9, dashes (\"-\"), underscores (\"_\") and dots."
msgstr "Dateiname ohne Erweiterung für den Schnappschuss eingeben. Erlaubte Zeichen sind a-z, 0-9, Bindestrich (\"-\"), Unterstrich (\"_\") und der Punkt."
#: demo.admin.inc:140
msgid "Set as new default snapshot"
msgstr "Als neuen Standard-Schnappschuss festlegen"
#: demo.admin.inc:144
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: demo.admin.inc:147
msgid "Optionally enter a description for this snapshot here. If no description is given and a snapshot with the same filename already exists, the previous description is used."
msgstr "Optionale Angabe einer Beschreibung des Schnappschusses. Wenn keine Beschreibung angegeben wird und ein Schnappschuss mit dem selben Dateinamen bereits existiert, wird die vorherige Beschreibung übernommen."
#: demo.admin.inc:149
msgid "Are you sure you want to create a new snapshot?"
msgstr "Neuen Schnappschuss erstellen?"
#: demo.admin.inc:149
msgid "If the above filename already exists, creating a new snapshot will overwrite the existing snapshot. This action cannot be undone."
msgstr "Wenn ein Schnappschuss mit dem selben Dateinamen bereits existiert, wird der neue den alten Schnappschuss überschreiben. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: demo.admin.inc:149
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: demo.admin.inc:149;196
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: demo.admin.inc:180
msgid "Successfully created snapshot %filename."
msgstr "Schnappschuss %filename wurde erfolgreich erstellt."
#: demo.admin.inc:183
msgid "@engine support not implemented yet."
msgstr "Unterstützung für @engine wurde noch nicht implementiert."
#: demo.admin.inc:196
msgid "Are you sure you want to reset the site?"
msgstr "Site zurücksetzen?"
#: demo.admin.inc:196
msgid "Resetting the site will overwrite all changes that have been made to this Drupal installation since the chosen snapshot.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>THIS ACTION CANNOT BE UNDONE!</center><br /></div>"
msgstr "Das Zurücksetzen der Site bewirkt, dass alle Änderungen seit der Erstellung des Schnappschusses überschrieben werden.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>DIESE AKTION KANN NICHT RÜCKGÄNGIG GEMACHT WERDEN!</center><br /></div>"
#: demo.admin.inc:196
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: demo.admin.inc:214
msgid "Unable to open dump file %filename."
msgstr "Konnte die Schnappschussdatei %filename nicht öffnen."
#: demo.admin.inc:273
msgid "Successfully restored database from %filename."
msgstr "Datenbank erfolgreich wiederhergestellt aus %filename."
#: demo.admin.inc:276
msgid "Failed restoring database from %filename."
msgstr "Konnte Datenbank nicht aus %filename wiederherstellen."
#: demo.admin.inc:344
msgid "Snapshot"
msgstr "Schnappschuss"
#: demo.admin.inc:369
msgid "Modules: "
msgstr "Module:"
#: demo.admin.inc:412
msgid "Dump filename %title must contain alphanumeric characters, dots, dashes and underscores only. Other characters, including blanks (spaces), are not allowed."
msgstr "Der Dateiname für den Schnappschuss %title darf nur alphanumerische Zeichen, Punkte, Bindestriche und Unterstriche enthalten. Ander Zeichen, inklusive Leerzeichen, sind nicht erlaubt."
#: demo.admin.inc:529
msgid "Snapshot %title will be used for upcoming cron runs."
msgstr "Der Schnappschuss %title wird für kommende Cron-Läufe verwendet."
#: demo.admin.inc:218;281
#: demo.module:0
msgid "demo"
msgstr "demo"
#: demo.module:25
msgid "Demonstration site"
msgstr "Demo-Site"
#: demo.module:26
msgid "Administer reset interval, create new dumps and manually reset this site."
msgstr "Konfiguration des Zeitintervalls für automatisches Zurücksetzen, neue Schnappschüsse erstellen und manuelles Zurücksetzen der Site."
#: demo.module:39
msgid "Manage snapshots"
msgstr "Schnappschüsse verwalten"
#: demo.module:48
msgid "Create snapshot"
msgstr "Schnappschuss erstellen"
#: demo.module:57
msgid "Reset site"
msgstr "Site zurücksetzen"
#: demo.module:66
msgid "Delete snapshot"
msgstr "Schnappschuss löschen"
#: demo.module:74
msgid "Demo Site autocomplete"
msgstr "Demo-Site Autocomplete"
#: demo.module:89
msgid "Demo site reset"
msgstr "Demo-Site zurücksetzen"
#: demo.module:94
msgid "Reset demo"
msgstr "Demo zurücksetzen"
#: demo.module:112
msgid "Active snapshot: !snapshot"
msgstr "Aktiver Schnappschuss: !snapshot"
#: demo.module:116
msgid "Reset now"
msgstr "Jetzt zurücksetzen"
#: demo.module:13
msgid "administer demo settings"
msgstr "Demo-Site verwalten"
#: demo.info:0
msgid "Demo Site"
msgstr "Demo-Site"
#: demo.info:0
msgid "Create snapshots and reset the site for demonstration or testing purposes."
msgstr "Schnappschüsse der Website erstellen und zu Demonstrationszwecken oder während der Entwicklung zurücksetzen."
#: demo.info:0
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
#~ msgid ""
#~ "Dump could not be created. The directory %directory has not been properly "
#~ "configured."
#~ msgstr ""
#~ "Der Schnappschuss konnte nicht erstellt werden. Das Verzeichnis %"
#~ "directory wurde nicht korrekt konfiguriert."
#
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
# demo.admin.inc,v 1.2.2.7 2009/02/06 21:04:17 smk
# demo.module,v 1.1.2.28 2009/02/06 17:58:38 smk
# demo.info,v 1.1.2.6 2008/11/02 22:13:29 sun
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 22:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: demo.admin.inc:19 demo.module:33
msgid "Status"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:26
msgid "Never"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:29
msgid "<p><strong>Last reset:</strong> !date</p>"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:32
msgid "<p><strong>Default snapshot:</strong> !snapshot</p>"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:32
msgid "None"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:39
msgid "Dump settings"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:44
msgid "disabled"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:47
msgid "Automatically reset site every"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:50
msgid "Select how often this demonstration site is automatically reset. Ensure that you have chosen a snapshot for cron runs in <a href=\"!manage\">Manage snapshots</a> first. <strong>Note:</strong> This requires cron to run at least within this interval."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:55
msgid "Dump path"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:58
msgid "Enter a writable directory where dump files of this demonstration site are stored, f.e. %files. The name of this site (e.g. %confpath) is automatically appended to this directory.<br /><br /><strong>Note: For security reasons you should store site dumps outside of the document root of your webspace!</strong>"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:62
msgid "Save"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:70
msgid "The snapshot directory %directory could not be created."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:77
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:83;192
msgid "Available snapshots"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:88;99
msgid "Set as default snapshot for cron"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:92;103
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:118
msgid "Are you sure you want to delete the snapshot %title?"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:118
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:118
msgid "Delete"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:125
msgid "Snapshot %title has been deleted."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:132
msgid "File name"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:137
msgid "Enter the snapshot file name without file extension. Allowed characters are a-z, 0-9, dashes (\"-\"), underscores (\"_\") and dots."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:140
msgid "Set as new default snapshot"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:144
msgid "Description"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:147
msgid "Optionally enter a description for this snapshot here. If no description is given and a snapshot with the same filename already exists, the previous description is used."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:149
msgid "Are you sure you want to create a new snapshot?"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:149
msgid "If the above filename already exists, creating a new snapshot will overwrite the existing snapshot. This action cannot be undone."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:149
msgid "Create"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:149;196
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:180
msgid "Successfully created snapshot %filename."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:183
msgid "@engine support not implemented yet."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:196
msgid "Are you sure you want to reset the site?"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:196
msgid "Resetting the site will overwrite all changes that have been made to this Drupal installation since the chosen snapshot.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>THIS ACTION CANNOT BE UNDONE!</center><br /></div>"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:196
msgid "Reset"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:214
msgid "Unable to open dump file %filename."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:273
msgid "Successfully restored database from %filename."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:276
msgid "Failed restoring database from %filename."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:344
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: demo.admin.inc:369
msgid "Modules: "
msgstr ""
#: demo.admin.inc:412
msgid "Dump filename %title must contain alphanumeric characters, dots, dashes and underscores only. Other characters, including blanks (spaces), are not allowed."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:529
msgid "Snapshot %title will be used for upcoming cron runs."
msgstr ""
#: demo.admin.inc:218;281 demo.module:0
msgid "demo"
msgstr ""
#: demo.module:25
msgid "Demonstration site"
msgstr ""
#: demo.module:26
msgid "Administer reset interval, create new dumps and manually reset this site."
msgstr ""
#: demo.module:39
msgid "Manage snapshots"
msgstr ""
#: demo.module:48
msgid "Create snapshot"
msgstr ""
#: demo.module:57
msgid "Reset site"
msgstr ""
#: demo.module:66
msgid "Delete snapshot"
msgstr ""
#: demo.module:74
msgid "Demo Site autocomplete"
msgstr ""
#: demo.module:89
msgid "Demo site reset"
msgstr ""
#: demo.module:94
msgid "Reset demo"
msgstr ""
#: demo.module:112
msgid "Active snapshot: !snapshot"
msgstr ""
#: demo.module:116
msgid "Reset now"
msgstr ""
#: demo.module:13
msgid "administer demo settings"
msgstr ""
#: demo.info:0
msgid "Demo Site"
msgstr ""
#: demo.info:0
msgid "Create snapshots and reset the site for demonstration or testing purposes."
msgstr ""
#: demo.info:0
msgid "Development"
msgstr ""
#
# Italian translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
# database_pgsql_dump.inc,v 1.1.2.2 2007/09/13 20:30:45 smk
# demo.module,v 1.1.2.15 2007/09/24 16:56:32 smk
# demo.info,v 1.1.2.4 2007/09/13 19:09:32 smk
#
#, fuzzy
msgid ""
""
msgstr "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 15:59+0100\n"
"Last-Translator: TheClue <theclue@reloadmagazine.net>\n"
"Language-Team: Italian <theclue@reloadmagazine.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: database_pgsql_dump.inc:11
msgid "PostgreSQL support not implemented yet."
msgstr "Supporto per PostgreSQL non ancora implementato."
#: demo.module:41
msgid "Demonstration site"
msgstr "Sito di dimostrazione"
#: demo.module:42
msgid "Administer reset interval, create new dumps and manually reset this site."
msgstr "Amministra l'intervallo di inizializzazione, crea nuove immagini ed "
"inizializza manualmente il sito."
#: demo.module:49
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: demo.module:55
msgid "Manage snapshots"
msgstr "Gestione istantanee"
#: demo.module:64
msgid "Create snapshot"
msgstr "Crea istantanea"
#: demo.module:73
msgid "Reset site"
msgstr "Inizializza sito"
#: demo.module:82
msgid "Demo Site autocomplete"
msgstr "Autocompletamento sito dimostrativo"
#: demo.module:96
msgid "Demo site reset"
msgstr "Inizializzazione sito dimostrativo"
#: demo.module:105
msgid "Reset demo"
msgstr "Inizializzazione demo"
#: demo.module:124
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: demo.module:127
msgid "<p><strong>Last reset:</strong> !date</p>"
msgstr "<p><strong>Ultima inizializzazione:</strong> !date</p>"
#: demo.module:130
msgid "<p><strong>Default snapshot:</strong> !snapshot</p>"
msgstr "<p><strong>Istantanea di default:</strong> !snapshot</p>"
#: demo.module:130
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: demo.module:137
msgid "Dump settings"
msgstr "Impostazioni immagini sito"
#: demo.module:142
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
#: demo.module:145
msgid "Automatically reset site every"
msgstr "Inizializza sito automaticamente ogni"
#: demo.module:148
msgid "Select how often this demonstration site is automatically reset. Ensure that you have chosen a snapshot for cron runs in <a href=\"!manage\">Manage snapshots</a> first. <strong>Note:</strong> This requires cron to run at least within this interval."
msgstr "Selezionare quanto spesso il sito dimostrativo è automaticamente inizializzato. Assicurati di aver scelto una istantanea per gli eventi cron in <a href=\"!manage\">Gestione istantanee</a> prima di continuare. <strong>Nota:</strong> Richiede almeno una esecuzione di eventi cron in questo intervallo."
#: demo.module:153
msgid "Dump path"
msgstr "Percorso salvataggio immagini"
#: demo.module:156
msgid "Enter a writable directory where dump files of this demonstration site are stored, f.e. %files. The name of this site (e.g. %confpath) is automatically appended to this directory.<br /><br /><strong>Note: For security reasons you should store site dumps outside of the document root of your webspace!</strong>"
msgstr "Inserisci una directory scrivibile dove il file immagine verrà salvato, ad esempio %files. Il percorso del sito (al "
"momento %confpath) è automaticamente prefisso.<br "
"/><br /><strong>Nota: Per ragioni di sicurezza dovresti salvare i file immagine "
"fuori dalla document root!</strong>"
#: demo.module:160
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: demo.module:168
msgid "Dump could not be created. The directory %directory has not been properly configured."
msgstr "L'immagine non può essere creata. La directory %directory non è stata "
"adeguatamente configurata."
#: demo.module:179
msgid "Available snapshots"
msgstr "Istantanee disponibili"
#: demo.module:184
msgid "Set as default snapshot for cron"
msgstr "Seleziona come istantanea predefinita per eventi cron"
#: demo.module:188
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr "Cancella istantanea selezionata"
#: demo.module:198
msgid "Snapshot %title will be used for upcoming cron runs."
msgstr "L'istantanea %title verrà utilizzata per i prossimi eventi cron."
#: demo.module:206
msgid "Snapshot %title has been deleted."
msgstr "L'istantanea %title è stata eliminata."
#: demo.module:214
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
#: demo.module:219
msgid "Enter the snapshot file name without file extension. Allowed characters are a-z, 0-9, dashes (\"-\"), underscores (\"_\") and dots."
msgstr "Inserisci il nome del file dell'istantanea senza estensione. Caratteri ammessi sono a-z, 0-9, trattini (\"-\"), underscore (\"_\") e punti."
#: demo.module:222
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: demo.module:225
msgid "Optionally enter a description for this snapshot here. If no description is given and a snapshot with the same filename already exists, the previous description is used."
msgstr "Inserisci eventualmente una descrizione per l'istantanea. Se non "
"verrà fornita una descrizione ed una istantanea con lo stesso nome è "
"già esistente, verrà preservata la precedente descrizione."
#: demo.module:227
msgid "Are you sure you want to create a new snapshot?"
msgstr "Sei sicuro di voler creare una istantanea?"
#: demo.module:227
msgid "If the above filename already exists, creating a new snapshot will overwrite the existing snapshot. This action cannot be undone."
msgstr "Se il file esiste già, la nuova istantanea "
"sovrascriverà quella precedente. L'operazione non può essere "
"annullata."
#: demo.module:227
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: demo.module:227
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: demo.module:265
msgid "Are you sure you want to reset the site?"
msgstr "Sei sicuro di voler inizializzare il sito?"
#: demo.module:265
msgid "Resetting the site will overwrite all changes that have been made to this Drupal installation since the chosen snapshot.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>THIS ACTION CANNOT BE UNDONE!</center><br /></div>"
msgstr "L'inizializzazione del sito sovrascriverà tutti i cambiamenti effettuati su questa istallazione di Drupal dopo l'istantanea selezionata.<br /><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>L'OPERAZIONE NON PUÒ ESSERE ANNULLATA!</center><br /></div>"
#: demo.module:265
msgid "Reset"
msgstr "Inizializza"
#: demo.module:292
msgid "Active snapshot: !snapshot"
msgstr "Istantanea attiva: !snapshot"
#: demo.module:296
msgid "Reset now"
msgstr "Inizializza adesso"
#: demo.module:340
msgid "Succesfully restored database from %filename."
msgstr "Database riportato allo stadio di %filename con successo."
#: demo.module:343
msgid "Failed restoring database from %filename."
msgstr "Impossibile riportare lo stato del database come imposto da %filename"
#: demo.module:354
msgid "Unable to open dump file %filename."
msgstr "Impossibile aprire l'immagine %filename."
#: demo.module:415
msgid "Snapshot"
msgstr "Istantanea"
#: demo.module:440
msgid "Modules: "
msgstr "Moduli:"
#: demo.module:483
msgid "Dump filename %title must contain alphanumeric characters, dots, dashes and underscores only. Other characters, including blanks (spaces), are not allowed."
msgstr "Il nome del file immagine %title deve contenere solo caratteri "
"alfanumerici, punti, trattini e underscore. Differenti caratteri, "
"compresi gli spazi, non sono consentiti."
#: demo.module:348
msgid "demo"
msgstr "sito dimostrativo"
#: demo.module:28
msgid "administer demo settings"
msgstr "amministra settaggi sito dimostrativo"
#: demo.info:0
msgid "Demo Site"
msgstr "Sito dimostrativo"
#: demo.info:0
msgid "Create snapshots and reset the site for demonstration or testing purposes."
msgstr "Crea istantanee ed inizializza il sito per dimostrazioni o a scopi di "
"test."
#: demo.info:0
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment