Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 3dd19db3 authored by The Great Git Migration's avatar The Great Git Migration Committed by Drupal Git User (LDAP)
Browse files

Removing translation directories

parent 6f0deb52
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
# comment_notify.module,v 1.54 2009/03/07 19:22:51 greggles
# comment_notify.install,v 1.14 2009/03/07 19:33:03 greggles
# comment_notify.info,v 1.3 2008/08/06 23:27:08 greggles
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: comment_notify.module:61
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous and registered users."
msgstr ""
#: comment_notify.module:88;312;587;594
msgid "All comments"
msgstr ""
#: comment_notify.module:89;313;588;595
msgid "Replies to my comment"
msgstr ""
#: comment_notify.module:114
msgid "Notify me when new comments are posted"
msgstr ""
#: comment_notify.module:209
msgid "Your comment follow-up notification for this post was disabled. Thanks."
msgstr ""
#: comment_notify.module:210
msgid "Disabled comment follow-up notification feature for this post."
msgstr ""
#: comment_notify.module:213;154
msgid "Comment notify"
msgstr ""
#: comment_notify.module:234
msgid "If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail address."
msgstr ""
#: comment_notify.module:294
msgid "Comment follow-up notification settings"
msgstr ""
#: comment_notify.module:301
msgid "Receive node follow-up notification e-mails"
msgstr ""
#: comment_notify.module:303
msgid "Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on your nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable notifications for individual threads."
msgstr ""
#: comment_notify.module:308
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr ""
#: comment_notify.module:311;593
msgid "No notifications"
msgstr ""
#: comment_notify.module:315
msgid "Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments to comments you posted. You can later disable this on a post-by-post basis... so if you leave this to YES, you can still disable follow-up notifications for comments you don't want follow-up mails anymore - i.e. for very popular posts."
msgstr ""
#: comment_notify.module:397;446
msgid "!site :: new comment for your post."
msgstr ""
#: comment_notify.module:485
msgid "source comment"
msgstr ""
#: comment_notify.module:512
msgid "Email to unsubscribe"
msgstr ""
#: comment_notify.module:516
msgid "Unsubscribe this e-mail"
msgstr ""
#: comment_notify.module:538
msgid "There were no active comment notifications for that email."
msgstr ""
#: comment_notify.module:563
msgid "@content-type"
msgstr ""
#: comment_notify.module:569
msgid "Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but cannot leave their contact infromation on the following content types: !types. You should either disable subscriptions on those types here, revoke the permission for anonymous users, or enable anonymous users to leave their contact information in the comment settings."
msgstr ""
#: comment_notify.module:574
msgid "Content types to enable for comment notification"
msgstr ""
#: comment_notify.module:577
msgid "Comments on content types enabled here will have the option of comment notification."
msgstr ""
#: comment_notify.module:582
msgid "Available subscription modes"
msgstr ""
#: comment_notify.module:585
msgid "Choose which notification subscription styles are available for users"
msgstr ""
#: comment_notify.module:600
msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users"
msgstr ""
#: comment_notify.module:608
msgid "Default state for the notification selection box for registered users."
msgstr ""
#: comment_notify.module:611
msgid "This flag presets the flag for the follow-up notification on the form that anon users will see when posting a comment"
msgstr ""
#: comment_notify.module:618
msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters"
msgstr ""
#: comment_notify.module:619
msgid "You can use the following variables to be replaced:\n <ul>\n <li>!commname = the username who posted the comment\n <li>!commtext = the text of the posted comment\n <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n <li>!mission = site_mission text\n <li>!name = username receiving the alert\n <li>!site = your site\n <li>!uri = base_url of site\n <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n <li>!date = the current time\n <li>!login_uri uri to login the user\n <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n <li>!link1 the QUICKLINK to disable future follow-up otifications for the user\n </ul>"
msgstr ""
#: comment_notify.module:648
msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors"
msgstr ""
#: comment_notify.module:649
msgid "You can use the following variables to be replaced:\n <ul>\n <li>!commname = the username who posted the comment\n <li>!commtext = the text of the posted comment\n <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n <li>!mission = site_mission text\n <li>!name = username receiving the alert\n <li>!site = your site\n <li>!uri = base_url of site\n <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n <li>!date = the current time\n <li>!login_uri uri to login the user\n <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n </ul>"
msgstr ""
#: comment_notify.module:480;0
msgid "comment_notify"
msgstr ""
#: comment_notify.module:480
msgid "Notified: !user_mail"
msgstr ""
#: comment_notify.module:541
msgid "Email unsubscribed from 1 comment notification."
msgid_plural "Email unsubscribed from @count comment notifications."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: comment_notify.module:145
msgid "administer comment notify"
msgstr ""
#: comment_notify.module:145
msgid "subscribe to comments"
msgstr ""
#: comment_notify.module:155;163
msgid "Configure settings for e-mails about new comments."
msgstr ""
#: comment_notify.module:162
msgid "Settings"
msgstr ""
#: comment_notify.module:171
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: comment_notify.module:172
msgid "Unsubscribe an email from all notifications."
msgstr ""
#: comment_notify.module:180
msgid "comment notify"
msgstr ""
#: comment_notify.install:41
msgid "Stores information about which commenters on the site have subscriped to followup emails."
msgstr ""
#: comment_notify.install:197
msgid "For some reason the {comment_notify_user_settings} table was not properly created, and so per-user comment_notify settings could not be copied from {users}.data. You will need to run this update again."
msgstr ""
#: comment_notify.install:248
msgid "Moved comment_notify user settings data from the {users} table into the {comment_notify_user_settings} table."
msgstr ""
#: comment_notify.install:253
msgid "Something is maybe not right."
msgstr ""
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment Notify"
msgstr ""
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as registered users."
msgstr ""
#
# Danish translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
# comment_notify.module,v 1.54 2009/03/07 19:22:51 greggles
# comment_notify.install,v 1.14 2009/03/07 19:33:03 greggles
# comment_notify.info,v 1.3 2008/08/06 23:27:08 greggles
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 23:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 00:02+0100\n"
"Last-Translator: Mikkel Høgh <mikkel@hoegh.org>\n"
"Language-Team: Danish <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=0; plural=;\n"
#: comment_notify.module:61
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous and registered users."
msgstr "E-mail om nye kommentarer til anonyme og registrerede brugere."
#: comment_notify.module:88;312;587;594
msgid "All comments"
msgstr "Alle kommentarer"
#: comment_notify.module:89;313;588;595
msgid "Replies to my comment"
msgstr "Svar til min kommentar"
#: comment_notify.module:114
msgid "Notify me when new comments are posted"
msgstr "Send mig en e-mail når der bliver skrevet nye kommentarer"
#: comment_notify.module:209
msgid "Your comment follow-up notification for this post was disabled. Thanks."
msgstr "Du har fravalgt opdateringer for dette indlæg. Tak."
#: comment_notify.module:210
msgid "Disabled comment follow-up notification feature for this post."
msgstr "Opdateringsbeskeder om kommentarer slået fra på dette indlæg."
#: comment_notify.module:213;154
msgid "Comment notify"
msgstr "Opdateringsbeskeder om kommentarer"
#: comment_notify.module:234
msgid "If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail address."
msgstr "Hvis du ønsker at modtage opdateringer, skal du angive en gyldig e-mail-adresse."
#: comment_notify.module:294
msgid "Comment follow-up notification settings"
msgstr "Indstillinger for opdateringsbeskeder om kommentarer"
#: comment_notify.module:301
msgid "Receive node follow-up notification e-mails"
msgstr "Modtag opdaterings-e-mails for dine noder"
#: comment_notify.module:303
msgid "Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on your nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable notifications for individual threads."
msgstr "Kryds denne box af for at modtage en e-mail-opdatering for kommentarer på dine noder (sider, forumemner, mv). Du kan ikke slå opdateringen fra for de enkelte tråde."
#: comment_notify.module:308
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr "Modtag opdaterings-e-mails for dine kommentarer"
#: comment_notify.module:311;593
msgid "No notifications"
msgstr "Ingen meddelser"
#: comment_notify.module:315
msgid "Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments to comments you posted. You can later disable this on a post-by-post basis... so if you leave this to YES, you can still disable follow-up notifications for comments you don't want follow-up mails anymore - i.e. for very popular posts."
msgstr "Kryds denne box af for at modtage e-mail-opdateringer om kommentarer til kommentarer du har skrevet. Du kan senere slå dette til eller fra på den enkelte kommentar… så hvis du vælger det til her, kan du stadig du stadig slå det fra på kommentarer du ikke ønsker påmindelser om, f.eks. meget populære indlæg."
#: comment_notify.module:397;446
msgid "!site :: new comment for your post."
msgstr "!site :: ny kommentar til dit indlæg"
#: comment_notify.module:485
msgid "source comment"
msgstr "oprindelig kommentar"
#: comment_notify.module:512
msgid "Email to unsubscribe"
msgstr "E-mail der skal frameldes"
#: comment_notify.module:516
msgid "Unsubscribe this e-mail"
msgstr "Frameld denne e-mail"
#: comment_notify.module:538
msgid "There were no active comment notifications for that email."
msgstr "Der var ingen aktive tilmeldinger til kommentar-opdateringer for den e-mail-adresse."
#: comment_notify.module:563
msgid "@content-type"
msgstr "@content-type"
#: comment_notify.module:569
msgid "Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but cannot leave their contact infromation on the following content types: !types. You should either disable subscriptions on those types here, revoke the permission for anonymous users, or enable anonymous users to leave their contact information in the comment settings."
msgstr "Anonyme kommentatorer har tilladelse til at tilmelde sig opdateringer om nye kommentarer, men kan ikke skrive deres kontaktoplysninger på følgende indholdstyper: !types. Du bør enten slå opdateringer fra på disse typer, fjerne tilladelsen fra anonyme brugere eller give dem mulighed for at skrive deres kontaktoplysninger i kommentarindstillingerne."
#: comment_notify.module:574
msgid "Content types to enable for comment notification"
msgstr "Indholdstyper hvor kommentar-opdateringer skal være tilgængelige"
#: comment_notify.module:577
msgid "Comments on content types enabled here will have the option of comment notification."
msgstr "Kommentatorer på disse indholdstyper vil have muligheden for at modtage kommentaropdateringer."
#: comment_notify.module:582
msgid "Available subscription modes"
msgstr "Mulige tilmeldingsmuligheder"
#: comment_notify.module:585
msgid "Choose which notification subscription styles are available for users"
msgstr "Vælg hvilke forskellige måder man kan modtage kommentar-opdateringer på"
#: comment_notify.module:600
msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users"
msgstr "Standard-indstilling for kommentar-opdateringer for anonyme brugere"
#: comment_notify.module:608
msgid "Default state for the notification selection box for registered users."
msgstr "Standard-indstilling for kommentar-opdateringer for registrerede brugere"
#: comment_notify.module:611
msgid "This flag presets the flag for the follow-up notification on the form that anon users will see when posting a comment"
msgstr "Dette er standard-indstillingen anonyme brugere vil se når de skriver en kommentar."
#: comment_notify.module:618
msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters"
msgstr "Standard e-mail der sendes til kommentatorer"
#: comment_notify.module:619
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" <li>!link1 the QUICKLINK to disable future follow-up otifications for the user\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Du kan bruge følgende variable der vil blive erstattet med deres værdi:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = navnet på den bruger der skrev kommentaren\n"
" <li>!commtext = indholdet af den pågældende kommentaer\n"
" <li>!commsubj = emnet for den pågældende kommentar\n"
"<li>!comment_url = den fulde URL til indlæg og kommentar – bemærk at hvis du har paginering slået til vil dette ikke fungere korrekt.\n"
" <li>!node_title = titlen på den node der blev kommenteret på\n"
" <li>!node_teaser = teaseren for den node der blev kommenteret på\n"
" <li>!node_body = body-teksten for den node der blev kommenteret på\n"
" <li>!mission = sidens missions-tekst\n"
" <li>!name = brugernavnet på modtageren af opdateringen\n"
" <li>!site = dit sites navn\n"
" <li>!uri = hoved-URL for sitet\n"
" <li>!uri_brief = grund-URL for sitet uden http\n"
" <li>!date = nuværende tid og dato\n"
" <li>!login_uri URL til at logge ind\n"
" <li>!edit_uri = URL til at redigere brugerprofil\n"
" <li>!link1 the QUICKLINK to disable future follow-up otifications for the user\n"
"</ul>"
#: comment_notify.module:648
msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors"
msgstr "Standard e-mail der sendes til node-forfattere"
#: comment_notify.module:649
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Du kan bruge følgende variable der vil blive erstattet med deres værdi:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = navnet på brugeren der skrev den nye kommentar\n"
" <li>!commtext = indholdet af den nye kommentar\n"
" <li>!commsubj = emnet for den nye kommentar\n"
" <li>!comment_url = den fulde URL til indlæg og kommentar – bemærk at hvis du har paginering slået til vil dette ikke fungere korrekt.\n"
" <li>!node_title = titlen på den node der blev kommenteret på\n"
" <li>!node_teaser = teaseren for den node der blev kommenteret på\n"
" <li>!node_body = body-teksten for den node der blev kommenteret på\n"
" <li>!mission = sidens missions-tekst\n"
" <li>!name = brugernavnet på modtageren af opdateringen\n"
" <li>!site = dit sites navn\n"
" <li>!uri = hoved-URL for sitet\n"
" <li>!uri_brief = grund-URL for sitet uden http\n"
" <li>!date = nuværende tid og dato\n"
" <li>!login_uri URL til at logge ind\n"
" <li>!edit_uri = URL til at redigere brugerprofil\n"
" </ul>"
#: comment_notify.module:480;0
msgid "comment_notify"
msgstr "comment_notify"
#: comment_notify.module:480
msgid "Notified: !user_mail"
msgstr "Kommentar-opdatering: !user_mail"
#: comment_notify.module:541
msgid "Email unsubscribed from 1 comment notification."
msgid_plural "Email unsubscribed from @count comment notifications."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: comment_notify.module:145
msgid "administer comment notify"
msgstr "administrere kommentaropdateringer"
#: comment_notify.module:145
msgid "subscribe to comments"
msgstr "tilmelde sig kommentaropdateringer"
#: comment_notify.module:155;163
msgid "Configure settings for e-mails about new comments."
msgstr "Indstillinger for e-mails om nye kommentarer."
#: comment_notify.module:162
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: comment_notify.module:171
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Frameld"
#: comment_notify.module:172
msgid "Unsubscribe an email from all notifications."
msgstr "Frameld en e-mail-adresse fra alle opdateringer"
#: comment_notify.module:180
msgid "comment notify"
msgstr "comment notify"
#: comment_notify.install:41
msgid "Stores information about which commenters on the site have subscriped to followup emails."
msgstr "Indeholder information om hvilke kommentatorer på siden der er tilmeldt e-mails med opdateringer om nye kommentarer."
#: comment_notify.install:197
msgid "For some reason the {comment_notify_user_settings} table was not properly created, and so per-user comment_notify settings could not be copied from {users}.data. You will need to run this update again."
msgstr "Af en eller anden årsag er {comment_notify_user_settings} ikke oprettet korrekt, så per-bruger kommentar-opdateringer kan ikke kopieres fra {users}.data. Du bliver nødt til at køre denne opdatering igen."
#: comment_notify.install:248
msgid "Moved comment_notify user settings data from the {users} table into the {comment_notify_user_settings} table."
msgstr "Flyttet comment_notify brugerindstillinger fra {users} tabellen ind i {comment_notify_user_settings} tabellen."
#: comment_notify.install:253
msgid "Something is maybe not right."
msgstr "Der er muligvis noget galt."
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment Notify"
msgstr "Kommentaropdateringer"
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as registered users."
msgstr "Opfølgnings-e-mail om nye kommentaer til anonyme såvel som registrerede brugere."
# German translation of comment_notify (6.x-1.x-dev)
# Copyright (c) 2009 by the German translation team
# Generated from files:
# comment_notify.module,v 1.72 2009/11/07 18:39:55 greggles
# comment_notify.install,v 1.16 2009/04/08 01:52:02 greggles
# comment_notify.info,v 1.3 2008/08/06 23:27:08 greggles
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comment_notify (6.x-1.x-dev)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-15 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 13:03+0100\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Last-Translator: Tobias Bähr <info@tobiasbaehr.de>\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: comment_notify.module:170
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: comment_notify.module:179
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Austragen"
#: comment_notify.module:616,310
msgid "No notifications"
msgstr "Keine Benachrichtigung"
#: comment_notify.module:204
msgid "Your comment follow-up notification for this post was disabled. Thanks."
msgstr "Deine Kommentarbenachrichtigung für diesen Beitrag wurde deaktiviert. Danke."
#: comment_notify.module:162
msgid "Comment notify"
msgstr "Kommentarbenachrichtigung"
#: comment_notify.module:221
msgid "If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail address."
msgstr "Wenn Sie Kommentare abonnieren möchten, müssen Sie eine gültige E-Mail-Adresse angeben."
#: comment_notify.module:282
msgid "Comment follow-up notification settings"
msgstr "Kommentarbenachrichtigungseinstellungen"
#: comment_notify.module:298
msgid "Receive node follow-up notification e-mails"
msgstr "Empfang von Kommentarbenachrichtigungs-E-Mail bei Beiträge"
#: comment_notify.module:300
msgid "Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on your nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable notifications for individual threads."
msgstr "Aktiviere dieses Kontrollkästchen, wenn der Empfang einer Kommentarbenachrichtigungs-E-Mail bei deinen Inhalten erwünscht ist. Diese Benachrichtigung kann innerhalb eines einzelnen Beitrag nicht deaktiviert werden."
#: comment_notify.module:314
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr "Empfang von Kommentarbenachrichtigungs-E-Mail bei Kommentaren"
#: comment_notify.module:317
msgid "Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments to comments you posted. You can later disable this on a post-by-post basis... so if you leave this to YES, you can still disable follow-up notifications for comments you don't want follow-up mails anymore - i.e. for very popular posts."
msgstr "Wähle hier aus, wie die Standardeinstellung sein soll. Wenn auf einem nicht-eigenen Beitrag ein Kommentar abgegeben wurde. Ob nur bei eigenen Kommentaren oder bei jedem Kommentar, zb bei sehr beliebten Beiträgen. Bei der Erstellung eines Kommentars kann auch eine individuelle Benachrichtigung gewählt werden."
#: comment_notify.module:468,410
msgid "!site :: new comment for your post."
msgstr "!site :: Neuer Kommentar auf dein Beitrag"
#: comment_notify.module:507
msgid "source comment"
msgstr "Ursprungskommentar"
#: comment_notify.module:536
msgid "Email to unsubscribe"
msgstr "E-Mail-Adresse zum Austragen"
#: comment_notify.module:540
msgid "Unsubscribe this e-mail"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse austragen"
#: comment_notify.module:562
msgid "There were no active comment notifications for that email."
msgstr "Es gibt keine aktive Kommentarbenachrichtigungen für diese E-Mail-Adresse"
#: comment_notify.module:587
msgid "@content-type"
msgstr "@content-type"
#: comment_notify.module:593
msgid "Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but cannot leave their contact infromation on the following content types: !types. You should either disable subscriptions on those types here, revoke the permission for anonymous users, or enable anonymous users to leave their contact information in the comment settings."
msgstr "Anonyme Benutzer haben die Berechtigung Kommentare zu abonnieren, aber können ihre Kontaktdaten auf folgende Inhaltstypen nicht hinterlassen: !types. Es sollte entweder das Abonnieren für diese Inhaltstypen hier deaktiviert werden, die Berechtigung für anonyme Benutzer widerrufen werden oder anonyme Benutzer das Recht gegeben werden ihre Kontaktdaten zu hinterlassen innerhalb der Kommentareinstellungen."
#: comment_notify.module:598
msgid "Content types to enable for comment notification"
msgstr "Zur Verfügung stehende Inhaltstypen für die Kommentarbenachrichtigung"
#: comment_notify.module:601
msgid "Comments on content types enabled here will have the option of comment notification."
msgstr "Nur Kommentare zu den hier aktivierten Inhaltstypen werden Einstellungsmöglichkeiten für die Kommentarbenachrichtigung zur Verfügung gestellt."
#: comment_notify.module:606
msgid "Available subscription modes"
msgstr "Verfügbare Abonnementsmodis"
#: comment_notify.module:609
msgid "Choose which notification subscription styles are available for users"
msgstr "Auswahl der Benachrichtigungs-Abonnementsarten den Benutzern zur Verfügung stehen soll."
#: comment_notify.module:620
msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users"
msgstr "Standardstatus für die Benachrichtigungs-Auswahlbox für anonyme Benutzer"
#: comment_notify.module:631
msgid "This flag presets the flag for the follow-up notification on the form that anon users will see when posting a comment"
msgstr "Dieser Flag stellt dar, welche Benachrichtigungsoption für anonyme Benutzer in dem Kommentarformular zusehen ist."
#: comment_notify.module:645
msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters"
msgstr "Standard E-Mail Text für ausgehende Benachrichtungen an Kommentierende."
#: comment_notify.module:675
msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors"
msgstr "Standard E-Mail Text für ausgehende Benachrichtigungen für Beitragsautoren"
#: comment_notify.module:676
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Es können folgende Variablen benutzt werden:\r\n"
"<ul><li>\r\n"
"!commname = Der Benutzername, der den Kommentar abgegeben hat\r\n"
"</li><li>\r\n"
"!commtext = Der Text des abgegebenen Kommentars\r\n"
"</li><li>\r\n"
"!commsubj = Der Betreff des abgegebenen Kommentars\r\n"
"</li><li>\r\n"
"!comment_url = Die vollständige URL des Beitrags und Kommentars - Hinweis: Wenn ein Beitrag mehr Kommentare auf einer Seite hat als eingestellt, kann die URL nicht auf den Beitrag direkt verlinken. Gegebenfalls muss die Anzahl pro Seite erhöht werden.\r\n"
"</li><li>\r\n"
"!node_title = Der Titel des Beitrags auf dem kommentiert wurde\r\n"
"</li><li>!node_teaser = Der Anrisstext des Beitrags auf dem kommentiert wurde\r\n"
"</li><li>!node_body = Der Textkörper des Beitrags auf dem kommentiert wurde\r\n"
"</li><li>!mission = Text der Mission\r\n"
"</li><li>!name = Benutzername, der die Benachrichtigung empfängt\r\n"
"</li><li>!site = die Website\r\n"
"</li><li>!uri = base_url der Website\r\n"
"</li><li>!uri_brief = base_url der Website w/o http\r\n"
"</li><li>!date = die aktuelle Uhrzeit\r\n"
"</li><li>!login_uri URI zum Anmelden des Benutzers\r\n"
"</li><li>!edit_uri = URI zum Bearbeiten des Benutzersprofils\r\n"
"</li></ul>"
#: comment_notify.module:565
msgid "Email unsubscribed from 1 comment notification."
msgid_plural "Email unsubscribed from @count comment notifications."
msgstr[0] "E-Mail aus einer Kommentarbenachtigung ausgetragen."
msgstr[1] "E-Mail aus @count Kommentarbenachtigungen ausgetragen."
#: comment_notify.module:153
msgid "administer comment notify"
msgstr "Comment Notify verwalten"
#: comment_notify.module:153
msgid "subscribe to comments"
msgstr "Kommentare abonnieren"
#: comment_notify.module:171,163
msgid "Configure settings for e-mails about new comments."
msgstr "Konfigurationseinstellungen der E-Mails bei neuen Kommentaren"
#: comment_notify.module:180
msgid "Unsubscribe an email from all notifications."
msgstr "Eine E-Mail aus allen Benachrichtigungen austragen"
#: comment_notify.module:502
msgid "comment_notify"
msgstr "comment_notify"
#: comment_notify.install:41
msgid "Stores information about which commenters on the site have subscriped to followup emails."
msgstr "Speichert Information darüber, welche kommentierende Benutzer sich für Kommentarbenachrichtigungen eingetragen haben."
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment Notify"
msgstr "Comment Notify"
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as registered users."
msgstr "Stellt eine Kommentarbenachrichtung via E-Mail für anonyme Benutzer sowie angemeldete bereit."
#: comment_notify.module:611,60
msgid "All comments"
msgstr "Alle Kommentare"
#: comment_notify.module:612,61
msgid "Replies to my comment"
msgstr "Antworten auf mein Kommentar"
#: comment_notify.module:116
msgid "Notify me when new comments are posted"
msgstr "Benachrichtige mich, wenn neue Kommentare erstellt wurden."
#: comment_notify.module:502
msgid "Notified: !user_mail"
msgstr "Benachrichtigt: !user_mail"
#: comment_notify.install:199
msgid "For some reason the {comment_notify_user_settings} table was not properly created, and so per-user comment_notify settings could not be copied from {users}.data. You will need to run this update again."
msgstr "Aus irgendein Grund konnte die {comment_notify_user_settings} Tabelle wahrscheinlich nicht erstellt werden und dadurch konnten die Benutzereinstellungen für das Comment_Notify-Modul aus {users}.data nicht dahin kopiert werden. Darum sollte die Aktualisierung erneut durchgeführt werden."
#: comment_notify.install:250
msgid "Moved comment_notify user settings data from the {users} table into the {comment_notify_user_settings} table."
msgstr "Die Daten (Benutzereinstellungen) für das Comment_Notify-Modul wurden aus der {users} Tabelle nach der {comment_notify_user_settings} Tabelle verschoben."
#: comment_notify.install:255
msgid "Something is maybe not right."
msgstr "Irgendwas scheint nicht in Ordnung zusein."
#: comment_notify.module:628
msgid "Default state for the notification selection box for registered users"
msgstr "Standardstatus für die Benachrichtigungs-Auswahlbox für registrierte Benutzer"
#: comment_notify.module:646
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" <li>!link1 the QUICKLINK to disable future follow-up notifications for the user\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Es können folgende Variablen benutzt werden:\r\n"
"<ul>\r\n"
"<li>!commname = Der Benutzername, der den Kommentar abgegeben hat</li>\r\n"
"<li>!commtext = Der Text des abgegebenen Kommentars</li>\r\n"
"<li>!commsubj = Der Betreff des abgegebenen Kommentars</li>\r\n"
"<li>!comment_url = Die vollständige URL des Beitrags und Kommentars - Hinweis: Wenn ein Beitrag mehr Kommentare auf einer Seite hat als eingestellt, kann die URL nicht auf den Beitrag direkt verlinken. Gegebenfalls muss die Anzahl pro Seite erhöht werden.</li>\r\n"
"<li>!node_title = Der Titel des Beitrags auf dem kommentiert wurde</li><li>!node_teaser = Der Anrisstext des Beitrags auf dem kommentiert wurde</li>\r\n"
"<li>!node_body = Der Textkörper des Beitrags auf dem kommentiert wurde</li>\r\n"
"<li>!mission = Text der Mission</li>\r\n"
"<li>!name = Benutzername, der die Benachrichtigung empfängt</li><li>!site = die Website</li>\r\n"
"<li>!uri = base_url der Website</li>\r\n"
"<li>!uri_brief = base_url der Website w/o http</li>\r\n"
"<li>!date = die aktuelle Uhrzeit</li>\r\n"
"<li>!login_uri URI zum Anmelden des Benutzers</li>\r\n"
"<li>!edit_uri = URI zum Bearbeiten des Benutzersprofils</li>\r\n"
"<li>!link1 = Ein Quicklink, um zukünftige Benachrichtigungen für den Benutzer zu deaktivieren</li>\r\n"
"</ul>"
#: comment_notify.module:188
msgid "Disable comment notification"
msgstr "Kommentarbenachrichtigung deaktivieren"
#: comment_notify.module:637
msgid "Subscribe users to their node follow-up notification emails by default"
msgstr "Benutzer standardmäßig für die E-Mail-Benachrichtigung bei neue Kommentare ihrer Inhalten eintragen"
#: comment_notify.module:639
msgid "If this is checked, new users will receive e-mail notifications for follow-ups on their nodes by default until they individually disable the feature."
msgstr "Wenn aktiviert, erhalten neue Benutzer standardmäßig eine E-Mail-Benachrichtigung bei neue Kommentare ihrer Inhalten bis sie diese Funktion im Benutzerkonto deaktiviert haben."
# Vasileios Lourdas <drupal@lourdas.name>, 2009.
# translation of comment_notify to Ελληνικά
# Copyright 2008 Vasileios Lourdas <drupal@lourdas.name>
# Generated from files:
# comment_notify.module,v 1.43 2008/12/16 13:15:57 greggles
# comment_notify.install,v 1.8 2008/12/16 12:42:34 greggles
# comment_notify.info,v 1.3 2008/08/06 23:27:08 greggles
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 22:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Vasileios Lourdas <drupal@lourdas.name>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: comment_notify.module:61
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous and registered users."
msgstr "Παρακολούθηση των σχολίων με ειδοποιήσεις e-mail για τους ανώνυμους και εγγεγραμμένους χρήστες."
#: comment_notify.module:88;312;587;594
msgid "All comments"
msgstr "Όλα τα σχόλια"
#: comment_notify.module:89;313;588;595
msgid "Replies to my comment"
msgstr "Απαντήσεις σε σχόλιό μου"
#: comment_notify.module:115
msgid "Notify me when new comments are posted"
msgstr "Να ειδοποιούμαι για σχόλια που υποβάλλονται εδώ"
#: comment_notify.module:209
msgid "Your comment follow-up notification for this post was disabled. Thanks."
msgstr "Οι ειδοποιήσεις της παρακολούθησης σχολίων για αυτή την καταχώρηση απενεργοποιήθηκαν. Ευχαριστούμε."
#: comment_notify.module:210
msgid "Disabled comment follow-up notification feature for this post."
msgstr "Απενεργοποιήθηκε η ειδοποίηση της παρακολούθησης σχολίων για αυτή την καταχώρηση."
#: comment_notify.module:213;154
msgid "Comment notify"
msgstr "Ειδοποίηση σχολίων"
#: comment_notify.module:234
msgid "If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail address."
msgstr "Αν επιθυμείτε την παρακολούθηση των σχολίων, πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση e-mail."
#: comment_notify.module:294
msgid "Comment follow-up notification settings"
msgstr "Ρυθμίσεις παρακολούθησης απαντήσεων σχολίων"
#: comment_notify.module:301
msgid "Receive node follow-up notification e-mails"
msgstr "Λήψη e-mail ειδοποιήσεων για απαντήσεις στους κόμβους"
#: comment_notify.module:303
msgid "Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on your nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable notifications for individual threads."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο επιλογής για τη λήψη ειδοποιήσεων e-mail για απαντήσεις στους κόμβους (σελίδες, θέματα φόρουμ, κτλ.). Δεν μπορείτε να απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις για μεμονωμένα θέματα."
#: comment_notify.module:308
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr "Λήψη ειδοποιήσεων μέσω e-mail για απαντήσεις"
#: comment_notify.module:311;593
msgid "No notifications"
msgstr "Όχι ειδοποιήσεις"
#: comment_notify.module:315
msgid "Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments to comments you posted. You can later disable this on a post-by-post basis... so if you leave this to YES, you can still disable follow-up notifications for comments you don't want follow-up mails anymore - i.e. for very popular posts."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο επιλογής για τη λήψη ειδοποιήσεων e-mail για απαντήσεις σε σχόλια που υποβάλατε. Μπορείτε αργότερα να απενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό ανά καταχώρηση... οπότε, αν επιλέξετε το ΝΑΙ, έχετε ακόμη τη δυνατότητα να απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις σε σχόλια για τα οποία δε θέλετε να ειδοποιήστε - πχ. για πολύ δημοφιλείς καταχωρήσεις."
#: comment_notify.module:397;446
msgid "!site :: new comment for your post."
msgstr "!site :: νέο σχόλιο για την καταχώρησή σας."
#: comment_notify.module:485
msgid "source comment"
msgstr "αρχικό σχόλιο"
#: comment_notify.module:512
msgid "Email to unsubscribe"
msgstr "E-mail για διαγραφή"
#: comment_notify.module:516
msgid "Unsubscribe this e-mail"
msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης για αυτό το e-mail"
#: comment_notify.module:538
msgid "There were no active comment notifications for that email."
msgstr "Δεν υπήρχαν ενεργές ειδοποιήσεις σχολίων για αυτή τη διεύθυνση e-mail."
#: comment_notify.module:563
msgid "@content-type"
msgstr "@content-type"
#: comment_notify.module:569
msgid "Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but cannot leave their contact infromation on the following content types: !types. You should either disable subscriptions on those types here, revoke the permission for anonymous users, or enable anonymous users to leave their contact information in the comment settings."
msgstr "Οι ανώνυμοι σχολιαστές έχουν το δικαίωμα εγγραφής σε σχόλια, αλλά δεν μπορούν να αφήσουν τις πληροφορίες επικοινωνίας για τους παρακάτω τύπους περιεχομένου: !types. Πρέπει είτε να απενεργοποιήσετε τις εγγραφές για ειδοποιήσεις σε αυτούς τους τύπους περιεχομένου, να αφαιρέσετε το δικαίωμα για τους ανώνυμους χρήστες ή να ενεργοποιήσετε τη δυνατότητα οι ανώνυμοι χρήστες να αφήνουν πληροφορίες επικοινωνίας στις ρυθμίσεις σχολίων."
#: comment_notify.module:574
msgid "Content types to enable for comment notification"
msgstr "Τύποι περιεχομένου για την ενεργοποίηση της ειδοποίησης για σχόλια"
#: comment_notify.module:577
msgid "Comments on content types enabled here will have the option of comment notification."
msgstr "Τύποι περιεχομένου που επιλέγονται εδώ θα έχουν την επιλογή για ειδοποίηση για νέα σχόλια."
#: comment_notify.module:582
msgid "Available subscription modes"
msgstr "Διαθέσιμοι τύποι εγγραφής"
#: comment_notify.module:585
msgid "Choose which notification subscription styles are available for users"
msgstr "Επιλέξτε ποιοι τύποι εγγραφής ειδοποιήσεων θα είναι διαθέσιμοι στους χρήστες"
#: comment_notify.module:600
msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users"
msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση για το πλαίσιο επιλογής τύπου ειδοποίησης για τους ανώνυμους χρήστες"
#: comment_notify.module:608
msgid "Default state for the notification selection box for registered users."
msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση για το πλαίσιο επιλογής τύπου ειδοποίησης για τους εγγεγραμμένους χρήστες"
#: comment_notify.module:611
msgid "This flag presets the flag for the follow-up notification on the form that anon users will see when posting a comment"
msgstr "Αυτή η επιλογή θέτει την αρχική επιλογή για τις ειδοποιήσεις σχολίων στη φόρμα που θα βλέπουν οι ανώνυμοι χρήστες κατά την υποβολή ενός σχολίου"
#: comment_notify.module:618
msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters"
msgstr "Προκαθορισμένο κείμενο e-mail για την αποστολή των ειδοποιήσεων στους σχολιαστές"
#: comment_notify.module:619
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" <li>!link1 the QUICKLINK to disable future follow-up otifications for the user\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω μεταβλητές προς αντικατάσταση:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = το όνομα χρήστη που υπέβαλλε το σχόλιο\n"
" <li>!commtext = το κείμενο του υποβληθέντος σχολίου\n"
" <li>!commsubj = ο τίτλος του υποβληθέντος σχολίου\n"
" <li>!comment_url = η πλήρης διεύθυνση url της καταχώρησης και του σχολίου - σημείωση: αν έχετε ενεργοποιημένη τη σελιδοποίηση, αυτό δε θα δουλέψει σωστά - ορίστε το μέγιστο αριθμό σχολίων ανά σελίδα έτσι ώστε να χωράνε όλα τα σχόλια σε μία σελίδα ή αντιστρέψτε τη σειρά εμφάνισης\n"
" <li>!node_title = ο τίτλος του κόμβου στον οποίο υποβλήθηκε το σχόλιο\n"
" <li>!node_teaser = η περίληψη του κόμβου στον οποίο υποβλήθηκε το σχόλιο\n"
" <li>!node_body = το πλήρες κείμενο του κόμβου στον οποίο υποβλήθηκε το σχόλιο\n"
" <li>!mission = κείμενο αποστολής ιστοτόπου\n"
" <li>!name = το όνομα χρήστη που λαμβάνει την ειδοποίηση\n"
" <li>!site = ο ιστοτόπος σας\n"
" <li>!uri = το base_url του ιστοτόπου σας\n"
" <li>!uri_brief = το base_url του ιστοτόπου σας χωρίς το http\n"
" <li>!date = η τρέχουσα ώρα\n"
" <li>!login_uri = η διεύθυνση uri για την είσοδο του χρήστη\n"
" <li>!edit_uri = η διεύθυνση uri για την επεξεργασία του προφίλ χρήστη\n"
" <li>!link1 = ο σύντομος σύνδεσμος για την απενεργοποίηση απαντήσεων σε σχόλια για το χρήστη\n"
" </ul>"
#: comment_notify.module:648
msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors"
msgstr "Προκαθορισμένο κείμενο e-mail για την αποστολή των ειδοποιήσεων στους συγγραφείς των κόμβων"
#: comment_notify.module:649
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω μεταβλητές προς αντικατάσταση:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = το όνομα χρήστη που υπέβαλλε το σχόλιο\n"
" <li>!commtext = το κείμενο του υποβληθέντος σχολίου\n"
" <li>!commsubj = ο τίτλος του υποβληθέντος σχολίου\n"
" <li>!comment_url = η πλήρης διεύθυνση url της καταχώρησης και του σχολίου - σημείωση: αν έχετε ενεργοποιημένη τη σελιδοποίηση, αυτό δε θα δουλέψει σωστά - ορίστε το μέγιστο αριθμό σχολίων ανά σελίδα έτσι ώστε να χωράνε όλα τα σχόλια σε μία σελίδα ή αντιστρέψτε τη σειρά εμφάνισης\n"
" <li>!node_title = ο τίτλος του κόμβου στον οποίο υποβλήθηκε το σχόλιο\n"
" <li>!node_teaser = η περίληψη του κόμβου στον οποίο υποβλήθηκε το σχόλιο\n"
" <li>!node_body = το πλήρες κείμενο του κόμβου στον οποίο υποβλήθηκε το σχόλιο\n"
" <li>!mission = κείμενο αποστολής ιστοτόπου\n"
" <li>!name = το όνομα χρήστη που λαμβάνει την ειδοποίηση\n"
" <li>!site = ο ιστοτόπος σας\n"
" <li>!uri = το base_url του ιστοτόπου σας\n"
" <li>!uri_brief = το base_url του ιστοτόπου σας χωρίς το http\n"
" <li>!date = η τρέχουσα ώρα\n"
" <li>!login_uri = η διεύθυνση uri για την είσοδο του χρήστη\n"
" <li>!edit_uri = η διεύθυνση uri για την επεξεργασία του προφίλ χρήστη\n"
" </ul>"
#: comment_notify.module:480;0
msgid "comment_notify"
msgstr "comment_notify"
#: comment_notify.module:480
msgid "Notified: !user_mail"
msgstr "Ειδοποιήθηκε: !user_mail"
#: comment_notify.module:541
msgid "Email unsubscribed from 1 comment notification."
msgid_plural "Email unsubscribed from @count comment notifications."
msgstr[0] "Η διεύθυνση e-mail διαγράφηκε από 1 ειδοποίηση για σχόλια."
msgstr[1] "Η διεύθυνση e-mail διαγράφηκε από @count ειδοποιήσεις για σχόλια."
#: comment_notify.module:145
msgid "administer comment notify"
msgstr "διαχείριση ειδοποιήσεις για σχόλια"
#: comment_notify.module:145
msgid "subscribe to comments"
msgstr "εγγραφή σε σχόλια"
#: comment_notify.module:155;163
msgid "Configure settings for e-mails about new comments."
msgstr "Διευθέτηση ρυθμίσεων για e-mail για νέα σχόλια."
#: comment_notify.module:162
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: comment_notify.module:171
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Διαγραφή"
#: comment_notify.module:172
msgid "Unsubscribe an email from all notifications."
msgstr "Διαγραφή μιας διεύθυνσης e-mail από όλες τις ειδοποιήσεις."
#: comment_notify.module:180
msgid "comment notify"
msgstr "ειδοποίηση για σχόλια"
#: comment_notify.install:41
msgid "Stores information about which commenters on the site have subscriped to followup emails."
msgstr "Αποθηκεύει πληροφορίες σχετικά με το ποιοι σχολιαστές στον ιστοτόπο έχουν εγγραφεί για ειδοποιήσεις σχολίων μέσω e-mail."
#: comment_notify.install:197
msgid "For some reason the {comment_notify_user_settings} table was not properly created, and so per-user comment_notify settings could not be copied from {users}.data. You will need to run this update again."
msgstr "Για κάποιο λόγο, ο πίνακας {comment_notify_user_settings} δε δημιουργήθηκε σωστά, με αποτέλεσμα να μην αντιγραφούν οι ανά χρήστη ρυθμίσεις για το comment_notify από τον πίνακα {users}. Θα πρέπει να εκτελέσετε ξανά την ενημέρωση."
#: comment_notify.install:248
msgid "Moved comment_notify user settings data from the {users} table into the {comment_notify_user_settings} table."
msgstr "Οι ανά χρήστη ρυθμίσεις για το comment_notify έχουν μετακινηθεί από τον πίνακα {users} στον πίνακα {comment_notify_user_settings}."
#: comment_notify.install:253
msgid "Something is maybe not right."
msgstr "Κάτι μάλλον δεν είναι σωστό."
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment Notify"
msgstr "Ειδοποίηση για Σχόλια"
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as registered users."
msgstr "Ειδοποιήσεις μέσω e-mail για απαντήσεις σε σχόλια τόσο για τους ανώνυμους όσο και για τους εγγεγραμμένους χρήστες."
#
# Spanish translation of Drupal (general)
# Copyright 2009 Marco Antonio Villegas Vega <marvil07@gmail.com>
# Generated from files:
# comment_notify.module,v 1.73 2009/11/17 15:20:10 greggles
# comment_notify.install,v 1.16 2009/04/08 01:52:02 greggles
# comment_notify.info,v 1.3 2008/08/06 23:27:08 greggles
#
# Marco Antonio Villegas Vega <marvil07@gmail.com>, 2009.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 11:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 15:11-0500\n"
"Last-Translator: Marco Antonio Villegas Vega <marvil07@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: comment_notify.module:60;615
msgid "All comments"
msgstr "Todos los comentarios"
#: comment_notify.module:61;616
msgid "Replies to my comment"
msgstr "Respuestas a mi comentario"
#: comment_notify.module:116
msgid "Notify me when new comments are posted"
msgstr "Notificarme cuando se envíen nuevos comentarios"
#: comment_notify.module:204
#, fuzzy
msgid "Your comment follow-up notification for this post was disabled. Thanks."
msgstr "Su notificación de seguimiento para este envío a sido deshabilitada. Gracias."
#: comment_notify.module:221
msgid ""
"If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail address."
msgstr "Si quiere suscribirse a los comentarios debe brindar un correo-e válido."
#: comment_notify.module:282
msgid "Comment follow-up notification settings"
msgstr "Opciones de seguimiento de comentarios"
#: comment_notify.module:298
msgid "Receive node follow-up notification e-mails"
msgstr "Recibir correos de notificaciones de seguimiento"
#: comment_notify.module:300
msgid ""
"Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on your "
"nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable notifications for "
"individual threads."
msgstr "Marque esta casilla para recibir un correo-e de notificación para seguimiento en sus nodos(páginas, temas de foro, etc). No puede deshabilitar notificaciones para hilos de manera individual."
#: comment_notify.module:310;620
#, fuzzy
msgid "No notifications"
msgstr "Sin notificaciones"
#: comment_notify.module:314
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr "Recibir correo-e para notificar seguimiento de comentarios"
#: comment_notify.module:317
msgid ""
"Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments to "
"comments you posted. You can later disable this on a post-by-post basis... "
"so if you leave this to YES, you can still disable follow-up notifications "
"for comments you don't want follow-up mails anymore - i.e. for very popular "
"posts."
msgstr "Seleccione esta casilla para recibir notificaciones por correo-e de seguimiento a los comentarios que ha ingresado. Luego puede deshabilitarlo basado en envíos... así que si deja esto en SÍ, podrá aún deshabilitar las notificaciones seguimiento para comentarios que ya no quiere seguir más - por ejemplo para un envío muy popular."
#: comment_notify.module:410;470
msgid "!site :: new comment for your post."
msgstr "!site :: nuevo comentario para su envío."
#: comment_notify.module:511
#, fuzzy
msgid "source comment"
msgstr "comentario original"
#: comment_notify.module:540
msgid "Email to unsubscribe"
msgstr "Correo para desuscribirse"
#: comment_notify.module:544
msgid "Unsubscribe this e-mail"
msgstr "De-suscribir este correo-e"
#: comment_notify.module:566
msgid "There were no active comment notifications for that email."
msgstr "No hubo notificaciones de comentarios para ese correo."
#: comment_notify.module:591
msgid "@content-type"
msgstr "@content-type"
#: comment_notify.module:597
msgid ""
"Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but cannot "
"leave their contact infromation on the following content types: !types. You "
"should either disable subscriptions on those types here, revoke the "
"permission for anonymous users, or enable anonymous users to leave their "
"contact information in the comment settings."
msgstr "Quienes comenten de manera anónima tiene el permiso para suscribirse a los comentarios, pero no pueden dejar su información de contacto en los siguientes tipos de contenido: !types. Debería deshabilitar las suscripciones en estos tipos aquí, revocar los permisos para usuarios anónimos, o habilitar a los usuarios dejar su información de contacto en las opciones de comentarios."
#: comment_notify.module:602
msgid "Content types to enable for comment notification"
msgstr "Tipos de contenido para habilitar las notificaciones de comentarios"
#: comment_notify.module:605
msgid ""
"Comments on content types enabled here will have the option of comment "
"notification."
msgstr "Los comentarios en los tipos de contenido habilitados aquí tendrán la opción de notificación de comentarios."
#: comment_notify.module:610
msgid "Available subscription modes"
msgstr "Modos de suscripción disponibles"
#: comment_notify.module:613
msgid "Choose which notification subscription styles are available for users"
msgstr "Elegir qué estilos de suscripción a notificaciones estarán disponibles para los usuarios"
#: comment_notify.module:624
msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users"
msgstr "Estado por defecto para la casilla de verificación de notificación para usuarios anónimos"
#: comment_notify.module:632
msgid "Default state for the notification selection box for registered users"
msgstr "Estado por defecto para la casilla de verificación de notificación para usuarios registrados"
#: comment_notify.module:635
msgid ""
"This flag presets the flag for the follow-up notification on the form that "
"anon users will see when posting a comment"
msgstr "Esta bandera preestablece la bandera de notificación de seguimiento en el formulario que verán los usuarios anónimos cuando envíen un comentario"
#: comment_notify.module:641
msgid "Subscribe users to their node follow-up notification emails by default"
msgstr "Suscribir usuarios a la notificación de seguimiento de sus nodos por defecto"
#: comment_notify.module:643
msgid ""
"If this is checked, new users will receive e-mail notifications for follow-"
"ups on their nodes by default until they individually disable the feature."
msgstr "Si esto está seleccionado, los nuevo usuarios recibirán un notificaciones por correo para seguimiento en sus nodos por defecto hasta que ellos deshabiliten individualmente esta característica"
#: comment_notify.module:649
msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters"
msgstr "Texto por defecto del correo a enviar como notificación a quienes comentan"
#: comment_notify.module:650
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!cid = the comment id for the comment\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you "
"have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per "
"page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!nid = the node id the comment was posted on\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" <li>!link1 the QUICKLINK to disable future follow-up notifications for "
"the user\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Puede usar las siguientes variables a ser reemplazadas:\n"
" <ul>\n"
" <li>!cid = el id del comentario\n"
" <li>!commname = el nombre de usuario que envió el comentario\n"
" <li>!commtext = el texto enviado en el comentario\n"
" <li>!commsubj = el asunto del comentario enviado\n"
" <li>!comment_url = la url completa del envío y comentario - nota: si tiene habilitada la paginación, esto no funcionará de manera correcta - establezca el máximo de comentarios por página que encaje en una página o ordénelos en orden reverso\n"
" <li>!nid = id del nodo donde el comentario fue enviado\n"
" <li>!node_title = título del node que fue comentado\n"
" <li>!node_teaser = avance del nodo que fue comentado\n"
" <li>!node_body = cuerpo del nodo que fue comentado\n"
" <li>!mission = texto de misión del sitio\n"
" <li>!name = usuario que recibe la alerta\n"
" <li>!site = su sitio\n"
" <li>!uri = base_url del sitio\n"
" <li>!uri_brief = base_url del sitio sin http\n"
" <li>!date = el momento actual\n"
" <li>!login_uri uri para autenticar al usuario\n"
" <li>!edit_uri = uri para editar el perfil de usuario\n"
" <li>!link1 el ENLACE RÁPIDO para deshabilitar futuras notificaciones de seguimiento para el usuario\n"
" </ul>"
#: comment_notify.module:681
msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors"
msgstr "Texto por defecto del correo a enviar como notificación a los autores del nodo"
#: comment_notify.module:682
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!cid = the comment id for the comment\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you "
"have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per "
"page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!nid = the node id the comment was posted on\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Puede usar las siguientes variables a ser reemplazadas:\n"
" <ul>\n"
" <li>!cid = el id del comentario\n"
" <li>!commname = el nombre de usuario que envió el comentario\n"
" <li>!commtext = el texto enviado en el comentario\n"
" <li>!commsubj = el asunto del comentario enviado\n"
" <li>!comment_url = la url completa del envío y comentario - nota: si tiene habilitada la paginación, esto no funcionará de manera correcta - establezca el máximo de comentarios por página que encaje en una página o ordénelos en orden reverso\n"
" <li>!nid = id del nodo donde el comentario fue enviado\n"
" <li>!node_title = título del node que fue comentado\n"
" <li>!node_teaser = avance del nodo que fue comentado\n"
" <li>!node_body = cuerpo del nodo que fue comentado\n"
" <li>!mission = texto de misión del sitio\n"
" <li>!name = usuario que recibe la alerta\n"
" <li>!site = su sitio\n"
" <li>!uri = base_url del sitio\n"
" <li>!uri_brief = base_url del sitio sin http\n"
" <li>!date = el momento actual\n"
" <li>!login_uri uri para autenticar al usuario\n"
" <li>!edit_uri = uri para editar el perfil de usuario\n"
" </ul>"
#: comment_notify.module:506
msgid "comment_notify"
msgstr "comment_notify"
#: comment_notify.module:506
msgid "Notified: !user_mail"
msgstr "Notificado: !user_mail"
#: comment_notify.module:569
msgid "Email unsubscribed from 1 comment notification."
msgid_plural "Email unsubscribed from @count comment notifications."
msgstr[0] "Correo des-suscrito de 1 notificación de comentarios."
msgstr[1] "Correo des-suscrito de @count notificaciones de comentarios."
#: comment_notify.module:153
msgid "administer comment notify"
msgstr "administrar las notificaciones de comentarios"
#: comment_notify.module:153
msgid "subscribe to comments"
msgstr "suscribirse a los comentarios"
#: comment_notify.module:162
msgid "Comment notify"
msgstr "Notificación de comentarios"
#: comment_notify.module:163;171
msgid "Configure settings for e-mails about new comments."
msgstr "Opciones de configuración para mensajes de correo. sobre nuevos comentarios."
#: comment_notify.module:170
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
#: comment_notify.module:179
msgid "Unsubscribe"
msgstr "De-suscribir"
#: comment_notify.module:180
msgid "Unsubscribe an email from all notifications."
msgstr "De-suscribir un correo-e de todas las notificaciones."
#: comment_notify.module:188
msgid "Disable comment notification"
msgstr "Deshabilitar notificación de comentarios"
#: comment_notify.install:41
msgid ""
"Stores information about which commenters on the site have subscriped to "
"followup emails."
msgstr "Almacena información acerca de qué personas que comentan en el sitio se han suscrito a mensajes de correo de seguimiento."
#: comment_notify.install:199
#, fuzzy
msgid ""
"For some reason the {comment_notify_user_settings} table was not properly "
"created, and so per-user comment_notify settings could not be copied from "
"{users}.data. You will need to run this update again."
msgstr "Por alguna razón la tabla {comment_notify_user_settings} no se ha creado correctamente, y por eso comment_notify settings por usuario no se ha podido copiar desde la información en de {users}. Necesitará ejecutar esta actualización nuevamente."
#: comment_notify.install:250
msgid ""
"Moved comment_notify user settings data from the {users} table into the "
"{comment_notify_user_settings} table."
msgstr "Información de comment_notify user settings de la tabla {users} se ha movido a la tabla {comment_notify_user_settings}."
#: comment_notify.install:255
msgid "Something is maybe not right."
msgstr "Tal vez algo no está bien."
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment Notify"
msgstr "Notificación de comentario"
#: comment_notify.info:0
msgid ""
"Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as registered "
"users."
msgstr "Notificaciones de seguimiento de comentarios para usuarios anónimos y registrados."
#
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
# comment_notify.module,v 1.43 2008/12/16 13:15:57 greggles
# comment_notify.install,v 1.8 2008/12/16 12:42:34 greggles
# comment_notify.info,v 1.3 2008/08/06 23:27:08 greggles
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-23 01:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-07 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Vesa Palmu <vesa palmu at moana fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: comment_notify.module:61
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous and registered users."
msgstr "Ilmoitukset kommenteista sähköpostitse anonyymeille ja kirjautuneille käyttäjille."
#: comment_notify.module:85;274;510
msgid "No notifications"
msgstr "Ei ilmoituksia"
#: comment_notify.module:86;275;511
msgid "For all comments on this post"
msgstr "Kaikista tämän viestin kommenteista"
#: comment_notify.module:87;276;512
msgid "Just for replies to my comment"
msgstr "Vain oman kommenttini vastauksista"
#: comment_notify.module:106
msgid "Notify me of follow-up comments posted here"
msgstr "Ilmoita minulle uusista kommenteista"
#: comment_notify.module:115
msgid "Notify me of follow-up comments posted here."
msgstr "Ilmoita minulle uusista kommenteista"
#: comment_notify.module:194
msgid "Your comment follow-up notification for this post was disabled. Thanks."
msgstr "Ilmoitukset vastauksista kommenttiisi kytkettiin pois päältä."
#: comment_notify.module:195
msgid "Disabled comment follow-up notification feature for this post."
msgstr "Ilmoitukset uusista kommenteista tähän viestiin kytkettiin pois päältä."
#: comment_notify.module:198;139
msgid "Comment notify"
msgstr "Ilmoitukset kommenteista"
#: comment_notify.module:217
msgid "If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail address."
msgstr "Sinun on annettava kelvollinen sähköpostiosoite jos haluat ilmoitukset uusista kommenteista."
#: comment_notify.module:232
msgid "You can change the default for this field in \"Comment follow-up notification settings\" on <a href=\"!uri\">your account edit page</a>."
msgstr "Voit vaihtaa tämän kentän oletusasetuksen \"Kommenttien ilmoitusten asetukset\" kohdasta <a href=\"!uri\">oma käyttäjätilini sivulta</a>."
#: comment_notify.module:257
msgid "Comment follow-up notification settings"
msgstr "Kommenttien ilmoitusten asetukset"
#: comment_notify.module:264
msgid "Receive node follow-up notification e-mails"
msgstr "Tilaa ilmoitukset kommenteista sisältöihisi sähköpostitse"
#: comment_notify.module:266
msgid "Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on your nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable notifications for individual threads."
msgstr "Rastittamalla tämän laatikon saat sähökpostitse ilmoituksen uusista kommenteista omiin sisältöihisi (sivut, foorumin viestit, yms). Voit kytkeä ilmoitukset erikseen pois päältä sisältökohtaisesti."
#: comment_notify.module:271
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr "Tilaa ilmoitus vastauksista kommentteihisi sähköpostitse"
#: comment_notify.module:278
msgid "Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments to comments you posted. You can later disable this on a post-by-post basis... so if you leave this to YES, you can still disable follow-up notifications for comments you don't want follow-up mails anymore - i.e. for very popular posts."
msgstr "Rastittamalla tämän laatikon saat sähköpostitse ilmoituksen kun joku vastaa kirjoittamiisi kommentteihin. Voit kytkeä tämän myös erikseen pois päältä viestikohtaisesti. Voit jättää tämän oletuksena päälle ja silti ottaa ilmoitukset pois päältä esimerkiksi hyvin suosituista keskusteluketjuista."
#: comment_notify.module:323;373
msgid "!site :: new comment for your post."
msgstr "!site :: uusi kommentti"
#: comment_notify.module:406
msgid "source comment"
msgstr "alkuperäinen kommentti"
#: comment_notify.module:429
msgid "Email to unsubscribe"
msgstr "Sähköpostiosoite jolta ilmoitukset perutaan"
#: comment_notify.module:433
msgid "Unsubscribe this e-mail"
msgstr "Peru ilmoitukset"
#: comment_notify.module:455
msgid "There were no active comment notifications for that email."
msgstr "Tähän osoitteeseen ei ole tilattu ilmoituksia uusista kommenteista."
#: comment_notify.module:480
msgid "@content-type"
msgstr "@content-type"
#: comment_notify.module:486
msgid "Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but cannot leave their contact infromation on the following content types: !types. You should either disable subscriptions on those types here, revoke the permission for anonymous users, or enable anonymous users to leave their contact information in the comment settings."
msgstr "Anonyymit käyttäjät saavat tilata ilmoitukset uusista kommenteista, mutta heillä ei ole oikeutta jättää yhteystietojaan seuraaviin sisällön tyyppeihin: !types. Kytke joko ilmoitukset pois päältä näiltä sisällön tyypeiltä, ota anonyymeiltä käyttäjiltä pois oikeus tilata ilmoitukset tai kytke yhteystietojen jättö päälle näihinkin sisällön tyyppeihin."
#: comment_notify.module:491
msgid "Content types to enable for comment notification"
msgstr "Sisällön tyypit joille sähköposti-ilmoitusten tilaaminen uusista kommenteista on sallittua"
#: comment_notify.module:494
msgid "Comments on content types enabled here will have the option of comment notification."
msgstr "Täällä määritellyn tyyppisiin sisältöihin voidaan tilata ilmoitukset uusista kommenteista."
#: comment_notify.module:499
msgid "Available subscription modes"
msgstr "Valittavissa olevat tilausmuodot"
#: comment_notify.module:502
msgid "Choose which notification subscription styles are available for users"
msgstr "Valitse mitkä tilausmuodot ovat käyttäjien käytettävissä."
#: comment_notify.module:504
msgid "For all comments on a post"
msgstr "Kaikista viestin kommenteista"
#: comment_notify.module:505
msgid "Just for replies to a comment"
msgstr "Vain kommentin vastauksista"
#: comment_notify.module:517
msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users"
msgstr "Ilmoituksien tilauksen oletusarvo anonyymeille käyttäjille"
#: comment_notify.module:525
msgid "Default state for the notification selection box for registered users."
msgstr "Ilmoituksien tilaamisen oletusarvo rekisteröityneille käyttäjille."
#: comment_notify.module:528
msgid "This flag presets the flag for the follow-up notification on the form that anon users will see when posting a comment"
msgstr "Tällä arvolla määritellään tilataanko muistutukset uusista kommenteista oletuksena anonyymeille käyttäjillle"
#: comment_notify.module:535
msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters"
msgstr "Oletusteksti kommenteista ilmoituksena lähetettävään sähköpostiin"
#: comment_notify.module:536
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" <li>!link1 the QUICKLINK to disable future follow-up otifications for the user\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Voit käyttää seuraavia muuttujia jotka korvataan arvoillaan:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = kommentin jättäneen käyttäjän käyttäjätunnus\n"
" <li>!commtext = kommentin sisältö\n"
" <li>!commsubj = kommentin otsikko\n"
" <li>!comment_url = kommentin url - huom: jos olet kytkenyt sivutuksen päälle eikä viesti mahdu ensimmäiselle sivulle tämä ei toimi kunnolla\n"
" <li>!node_title = alkuperäisen viestin otsikko johon tämä kommentti liittyy\n"
" <li>!node_teaser = alkuperäisen viestin ingressi\n"
" <li>!node_body = alkuperäisen viestin koko sisältö\n"
" <li>!mission = sivuston tehtävän teksti\n"
" <li>!name = ilmoituksen vastaanottajan käyttäjänimi\n"
" <li>!site = sivuston nimi\n"
" <li>!uri = sivuston osoite\n"
" <li>!uri_brief = sivuston osoite ilman http-alkua\n"
" <li>!date = tämänhetkinen aika\n"
" <li>!login_uri = osoite sisäänkirjautumiseen\n"
" <li>!edit_uri = osoite käyttäjäprofiilin muokkaamiseen\n"
" <li>!link1 = suora linkki jossa ilmoitukset voi kytkeä pois päältä\n"
" </ul>"
#: comment_notify.module:565
msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors"
msgstr "Oletusteksti joka lähetetään ilmoituksissa sähköpostitse alkuperäisen sisällön kirjoittajalle"
#: comment_notify.module:566
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Voit käyttää seuraavia muuttujia jotka korvataan arvoillaan:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = kommentin jättäneen käyttäjän käyttäjätunnus\n"
" <li>!commtext = kommentin sisältö\n"
" <li>!commsubj = kommentin otsikko\n"
" <li>!comment_url = kommentin url - huom: jos olet kytkenyt sivutuksen päälle eikä viesti mahdu ensimmäiselle sivulle tämä ei toimi kunnolla\n"
" <li>!node_title = alkuperäisen viestin otsikko johon tämä kommentti liittyy\n"
" <li>!node_teaser = alkuperäisen viestin ingressi\n"
" <li>!node_body = alkuperäisen viestin koko sisältö\n"
" <li>!mission = sivuston tehtävän teksti\n"
" <li>!name = ilmoituksen vastaanottajan käyttäjänimi\n"
" <li>!site = sivuston nimi\n"
" <li>!uri = sivuston osoite\n"
" <li>!uri_brief = sivuston osoite ilman http-alkua\n"
" <li>!date = tämänhetkinen aika\n"
" <li>!login_uri = osoite sisäänkirjautumiseen\n"
" <li>!edit_uri = osoite käyttäjäprofiilin muokkaamiseen\n"
" </ul>"
#: comment_notify.module:458
msgid "Email unsubscribed from 1 comment notification."
msgid_plural "Email unsubscribed from @count comment notifications."
msgstr[0] "Sähköpostiosoiteelta peruttiin 1 tilaus ilmoituksiin."
msgstr[1] "Sähköpostiosoiteelta peruttiin @count tilausta ilmoituksiin."
#: comment_notify.module:130
msgid "administer comment notify"
msgstr "ylläpidä kommenttien ilmoitusten asetuksia"
#: comment_notify.module:130
msgid "subscribe to comments"
msgstr "tilaa ilmoitukset kommenteista"
#: comment_notify.module:140;148
msgid "Configure settings for e-mails about new comments."
msgstr "Uusien kommenttien ilmoitusten asetukset"
#: comment_notify.module:147
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: comment_notify.module:156
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Peru tilaus"
#: comment_notify.module:157
msgid "Unsubscribe an email from all notifications."
msgstr "Peru tilaukset kaikista ilmoituksista"
#: comment_notify.module:165
msgid "comment notify"
msgstr ""
#: comment_notify.module:0
msgid "comment_notify"
msgstr ""
#: comment_notify.install:36
msgid "Stores information about which commenters on the site have subscriped to followup emails."
msgstr "Tallentaa tiedot kaikista kommentoijista jotka ovat tilanneet ilmoituksia."
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment Notify"
msgstr "Ilmoitukset kommenteista"
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as registered users."
msgstr "Ilmoitukset kommenteista sähköpostitse sekä anonyymeille, että rekisteröityneille käyttäjille."
#
# French translation of Drupal (general)
# Copyright 2009 Jean-Philippe Fleury <contact@jpfleury.net>
# Generated from files:
# comment_notify.module,v 1.43 2008/12/16 13:15:57 greggles
# comment_notify.install,v 1.8 2008/12/16 12:42:34 greggles
# comment_notify.info,v 1.3 2008/08/06 23:27:08 greggles
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 03:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-18 03:12-0400\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Fleury <contact@jpfleury.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
#: comment_notify.module:61
msgid ""
"Comment follow-up e-mail notification for anonymous and registered users."
msgstr ""
"Notification par courriel des commentaires pour les utilisateurs anonymes et "
"les utilisateurs identifiés."
#: comment_notify.module:88;312;587;594
msgid "All comments"
msgstr "Tous les commentaires"
#: comment_notify.module:89;313;588;595
msgid "Replies to my comment"
msgstr "Réponses à mes commentaires"
#: comment_notify.module:114
msgid "Notify me when new comments are posted"
msgstr "Me notifier quand de nouveaux commentaires sont publiés"
#: comment_notify.module:209
msgid "Your comment follow-up notification for this post was disabled. Thanks."
msgstr ""
"Le suivi des commentaires pour cette publication a été désactivé. Merci."
#: comment_notify.module:210
msgid "Disabled comment follow-up notification feature for this post."
msgstr "Suivi des commentaires désactivé pour cette publication."
#: comment_notify.module:213;154
msgid "Comment notify"
msgstr "Comment notify"
#: comment_notify.module:234
msgid ""
"If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail address."
msgstr ""
"Pour s'abonner aux commentaires, veuillez fournir une adresse courriel "
"valide."
#: comment_notify.module:294
msgid "Comment follow-up notification settings"
msgstr "Configuration du suivi des commentaires"
#: comment_notify.module:301
msgid "Receive node follow-up notification e-mails"
msgstr "Recevoir des courriels de suivi des noeuds"
#: comment_notify.module:303
msgid ""
"Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on your "
"nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable notifications for "
"individual threads."
msgstr ""
"Cocher cette case pour recevoir un courriel pour le suivi de vos noeuds "
"(pages, discussion dans un forum, etc.). Vous pouvez désactiver les "
"notifications pour chaque discussion individuelle."
#: comment_notify.module:308
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr "Recevoir des courriels de suivi des commentaires"
#: comment_notify.module:311;593
msgid "No notifications"
msgstr "Aucune notification"
#: comment_notify.module:315
msgid ""
"Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments to "
"comments you posted. You can later disable this on a post-by-post basis... "
"so if you leave this to YES, you can still disable follow-up notifications "
"for comments you don't want follow-up mails anymore - i.e. for very popular "
"posts."
msgstr ""
"Cocher cette case pour recevoir un courriel de notification pour les "
"réponses aux commentaires que vous avez publiés. Vous pouvez désactiver par "
"la suite cette option pour chaque publication individuellement, donc si vous "
"laissez cette case cochée, vous pouvez quand même désactiver la notification "
"pour les commentaires que vous ne voulez pas ou plus suivre (par exemple "
"pour les publications très populaires)."
#: comment_notify.module:397;446
msgid "!site :: new comment for your post."
msgstr "!site :: nouveau commentaire pour votre publication."
#: comment_notify.module:485
msgid "source comment"
msgstr "commentaire source"
#: comment_notify.module:512
msgid "Email to unsubscribe"
msgstr "Courriel à désinscrire"
#: comment_notify.module:516
msgid "Unsubscribe this e-mail"
msgstr "Désinscrire ce courriel"
#: comment_notify.module:538
msgid "There were no active comment notifications for that email."
msgstr "Aucun suivi actif des commentaires n'a été trouvé pour ce courriel."
#: comment_notify.module:563
msgid "@content-type"
msgstr "@content-type"
#: comment_notify.module:569
msgid ""
"Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but cannot "
"leave their contact infromation on the following content types: !types. You "
"should either disable subscriptions on those types here, revoke the "
"permission for anonymous users, or enable anonymous users to leave their "
"contact information in the comment settings."
msgstr ""
"Les utilisateurs anonymes peuvent s'abonner aux commentaires, mais ne "
"peuvent pas laisser leurs coordonnées pour les types de contenu suivants: !"
"types. Vous devriez soit désactiver ici l'abonnement à ces types de contenu, "
"soit enlever les permissions pour les utilisateurs anonymes, soit permettre "
"aux utilisateurs anonymes de laisser leurs coordonnées (voir la "
"configuration des commentaires)."
#: comment_notify.module:574
msgid "Content types to enable for comment notification"
msgstr "Types de contenu à activer pour le suivi des commentaire"
#: comment_notify.module:577
msgid ""
"Comments on content types enabled here will have the option of comment "
"notification."
msgstr ""
"Les commentaires des types de contenu permis auront une option pour le suivi "
"des commentaires."
#: comment_notify.module:582
msgid "Available subscription modes"
msgstr "Modes d'abonnement disponibles"
#: comment_notify.module:585
msgid "Choose which notification subscription styles are available for users"
msgstr ""
"Choisir quels types d'abonnement aux notifications sont disponibles pour les "
"utilisateurs"
#: comment_notify.module:600
msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users"
msgstr ""
"Choix par défaut dans la case de notification pour les utilisateurs anonymes"
#: comment_notify.module:608
msgid "Default state for the notification selection box for registered users."
msgstr ""
"Choix par défaut dans la case de notification pour les utilisateurs "
"identifiés."
#: comment_notify.module:611
msgid ""
"This flag presets the flag for the follow-up notification on the form that "
"anon users will see when posting a comment"
msgstr ""
"Ce choix constitue ce qui sera présenté par défaut pour la notification dans "
"le formulaire que les utilisateurs anonymes rempliront pour publier un "
"commentaire"
#: comment_notify.module:618
msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters"
msgstr ""
"Corps du courriel par défaut à envoyer comme notification aux gens ayant "
"laissé des commentaires"
#: comment_notify.module:619
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you "
"have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per "
"page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" <li>!link1 the QUICKLINK to disable future follow-up otifications for "
"the user\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser les variables suivantes, qui seront remplacées par "
"l'information qu'elles représentent:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = le nom de l'utilisateur ayant posté le commentaire\n"
" <li>!commtext = le texte du commentaire ayant été posté\n"
" <li>!commsubj = l'objet du commentaire ayant été posté\n"
" <li>!comment_url = l'url complète du billet et du commentaire - note: "
"si la pagination est activée, ça ne fonctionnera pas correctement - "
"paramétrez le nombre maximal de commentaires par page pour que tout "
"s'affiche sur une seule page, ou changez l'ordre d'affichage des "
"commentaires\n"
" <li>!node_title = le titre du noeud qui a été commenté\n"
" <li>!node_teaser = le résumé du noeud ayant été commenté\n"
" <li>!node_body = le corps du noeud ayant été commenté\n"
" <li>!mission = Texte site_mission\n"
" <li>!name = le nom de l'utilisateur recevant l'alerte\n"
" <li>!site = votre site\n"
" <li>!uri = base_url du site\n"
" <li>!uri_brief = base_url du site sans le http\n"
" <li>!date = date actuelle\n"
" <li>!login_uri = l'adresse de connexion de l'utilisateur\n"
" <li>!edit_uri = l'adresse pour éditer le profil de l'utilisateur\n"
" <li>!link1 = le lien rapide pour désactiver les futures notifications "
"pour l'utilisateur\n"
" </ul>"
#: comment_notify.module:648
msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors"
msgstr ""
"Corps du courriel par défaut à envoyer comme notification aux auteurs ded "
"noeuds"
#: comment_notify.module:649
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you "
"have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per "
"page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser les variables suivantes, qui seront remplacées par "
"l'information qu'elles représentent:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = le nom de l'utilisateur ayant posté le commentaire\n"
" <li>!commtext = le texte du commentaire ayant été posté\n"
" <li>!commsubj = l'objet du commentaire ayant été posté\n"
" <li>!comment_url = l'url complète du billet et du commentaire - note: "
"si la pagination est activée, ça ne fonctionnera pas correctement - "
"paramétrez le nombre maximal de commentaires par page pour que tout "
"s'affiche sur une seule page, ou changez l'ordre d'affichage des "
"commentaires\n"
" <li>!node_title = le titre du noeud qui a été commenté\n"
" <li>!node_teaser = le résumé du noeud ayant été commenté\n"
" <li>!node_body = le corps du noeud ayant été commenté\n"
" <li>!mission = Texte site_mission\n"
" <li>!name = le nom de l'utilisateur recevant l'alerte\n"
" <li>!site = votre site\n"
" <li>!uri = base_url du site\n"
" <li>!uri_brief = base_url du site sans le http\n"
" <li>!date = date actuelle\n"
" <li>!login_uri = l'adresse de connexion de l'utilisateur\n"
" <li>!edit_uri = l'adresse pour éditer le profil de l'utilisateur\n"
" </ul>"
#: comment_notify.module:480;0
msgid "comment_notify"
msgstr "comment_notify"
#: comment_notify.module:480
msgid "Notified: !user_mail"
msgstr "Notifié: !user_mail"
#: comment_notify.module:541
msgid "Email unsubscribed from 1 comment notification."
msgid_plural "Email unsubscribed from @count comment notifications."
msgstr[0] "Courriel désabonné d'une notification de commentaire."
msgstr[1] "Courriel désabonné de @count notifications de commentaire."
#: comment_notify.module:145
msgid "administer comment notify"
msgstr "administrer comment notify"
#: comment_notify.module:145
msgid "subscribe to comments"
msgstr "s'abonner aux commentaires"
#: comment_notify.module:155;163
msgid "Configure settings for e-mails about new comments."
msgstr "Configurer les courriels à propos des nouveaux commentaires."
#: comment_notify.module:162
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#: comment_notify.module:171
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Désabonner"
#: comment_notify.module:172
msgid "Unsubscribe an email from all notifications."
msgstr "Désabonner un courriel de toutes les notifications."
#: comment_notify.module:180
msgid "comment notify"
msgstr "comment notify"
#: comment_notify.install:41
msgid ""
"Stores information about which commenters on the site have subscriped to "
"followup emails."
msgstr ""
"Enregistre de l'information au sujet des gens ayant laissé des commentaires "
"sur le site et étant abonnés au suivi par courriel."
#: comment_notify.install:197
msgid ""
"For some reason the {comment_notify_user_settings} table was not properly "
"created, and so per-user comment_notify settings could not be copied from "
"{users}.data. You will need to run this update again."
msgstr "Pour une raison quelconque, la table {comment_notify_user_settings} "
"n'a pas été créée correctement, et pour cette raison les paramètres de "
"comment_notify par utilisateur n'ont pas pu être copiés à partir de "
"{users}.data. Vous devez lancer à nouveau cette mise à jour."
#: comment_notify.install:248
msgid ""
"Moved comment_notify user settings data from the {users} table into the "
"{comment_notify_user_settings} table."
msgstr "Les données relatives aux paramètres utilisateur de comment_notify "
"ont été déplacées de la table {users} vers la table "
"{comment_notify_user_settings}."
#: comment_notify.install:253
msgid "Something is maybe not right."
msgstr "Quelque chose est peut-être incorrect."
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment Notify"
msgstr "Comment Notify"
#: comment_notify.info:0
msgid ""
"Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as registered "
"users."
msgstr ""
"Notification par courriel des commentaires pour les utilisateurs anonymes et "
"les utilisateurs identifiés."
#
# Copyright 2008 Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>
# Generated from files:
# comment_notify.module,v 1.21 2008/09/12 21:46:09 greggles
# comment_notify.info,v 1.3 2008/08/06 23:27:08 greggles
# comment_notify.install,v 1.6 2008/08/22 01:18:03 greggles
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Comment Notify 6.x.1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-21 08:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 09:13+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <Drupalnorge.n>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: comment_notify.module:43
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous and registered users."
msgstr "Kommentaroppfølgning pmed e-postvarsling for anonyme og registrerte brukere."
#: comment_notify.module:69;73
msgid "Preview comment"
msgstr "Forhåndsvis kommentaren"
#: comment_notify.module:70
msgid "ATTENTION: Your comment is NOT YET posted - please click the post button to confirm your post"
msgstr "ADVARSEL: Kommentaren din har ikke blitt postet enda - vennligst trykk på lagre-knappen for å bekreftkommentaren"
#: comment_notify.module:73;83
msgid "Post comment"
msgstr "Post kommentaren"
#: comment_notify.module:76
msgid "Comment is not posted yet - please click post button to confirm your post"
msgstr "Kommentaren har ikke blitt postet enda - vennligst trykk på lagre-knappen for å bekrefte kommentaren"
#: comment_notify.module:97;106
msgid "Notify me of follow-up comments posted here."
msgstr "Varsle meg om oppfølgende kommentarer postet her."
#: comment_notify.module:108
msgid "You can change the default for this field in \"Comment follow-up notification settings\" on <a href=\"!uri\">your account edit page</a>"
msgstr "Du kan endre standardvalget for dette feltet i \"KInnstillinger for kommentaroppfølgningsvarsler\"på din <a href=\"!uri\">brukerprofilside</a>"
#: comment_notify.module:115
msgid "Mail me updates to this comment."
msgstr "Varsle meg om nye kommentarer per e-post."
#: comment_notify.module:194
msgid "Your comment follow-up notification for this post was disabled. Thanks."
msgstr "Kommentarvarslingen din for denne e-posten har blitt stoppet. Takk."
#: comment_notify.module:195
msgid "Disabled comment follow-up notification feature for this post."
msgstr "Fjern muligheten for kommetarvarsling for denne posten."
#: comment_notify.module:198;139
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment Notify"
msgstr "Kommentarvarsling"
#: comment_notify.module:217
msgid "If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail address."
msgstr "Hvis du vil abonnere på kommentarer så må du legge inn en gyldig e-postadresse."
#: comment_notify.module:252
msgid "Comment follow-up notification settings"
msgstr "Innstillinger for varsling om oppfølgende kommentarer"
#: comment_notify.module:259
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr "Motta e-postvarsling om nye kommentarer."
#: comment_notify.module:261
msgid "Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments to comments you posted. You can later disable this on a post-by-post basis... so if you leave this to YES, you can still disable follow-up notifications for comments you don't want follow-up mails anymore - i.e. for very popular posts."
msgstr "Marker denne boksen for å motta e-postvarsling om oppfølgende kommentarer til kommentarer du har postet. Du kan senere avmarkere dette på post-for-post-basis...Så om du markerer boksen så kan du fortsatt stoppe abonnementer for kommentarer du ikke ønsker e-postvarsling om lenger - for eksempel for veldig populære poster."
#: comment_notify.module:322
msgid "!site :: new comment for your post."
msgstr "!site :: nye kommentarer til posten din."
#: comment_notify.module:356
msgid "source comment"
msgstr "kildekommentar"
#: comment_notify.module:379
msgid "Email to unsubscribe"
msgstr "Stopp abonnement for e-postadresse"
#: comment_notify.module:383
msgid "Unsubscribe this e-mail"
msgstr "Stopp abonnement for denne e-postadressen."
#: comment_notify.module:405
msgid "There were no active comment notifications for that email."
msgstr "Det finnes ingen aktive abonnementer for denne e-postadressen."
#: comment_notify.module:429
msgid "@content-type"
msgstr "@content-type"
#: comment_notify.module:435
msgid "Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but cannot leave their contact infromation on the following content types: !types. You should either disable subscriptions on those types here, revoke the permission for anonymous users, or enable anonymous users to leave their contact information in the comment settings."
msgstr "Anonyme kommentatorer har retten til å abonnere på kommentarer men får ikke lov til å legge igjen kontaktinformasjon på de følgende innholdstypene: !types.Du burde enten fjerne muligheten for kommentarvarsling for de(n) innholdstypen(e), endre rettighetene til de anonomye brukerne eller tillate at anonyme kommentatorer legger igjen kontaktinformasjon i kommentarinnstillingene."
#: comment_notify.module:440
msgid "Content Types To Enable for Comment Notify"
msgstr "Innholdstyper som kan brukes med Kommentarvarsling"
#: comment_notify.module:443
msgid "Comments on content types enabled here will have the option of comment notification."
msgstr "Kommentarer på de innholdstypene som markeres her vil ha valgmulighet for kommentarvarsling."
#: comment_notify.module:448
msgid "Let registered users select notification on a node basis"
msgstr "La registrerte brukere velge varsling per node"
#: comment_notify.module:451
msgid "letting registered users select/unselect if they want to be notified. If this is disabled, this setting is propagated from their user profile, hence reducing and clutter and confusion"
msgstr "la registrerte brukere selv bestemme om de vil bli varslet. Hvis de ikke får dette valget så forsvinner innstillingsmuligheten fra profilen deres for å redusere rot og forvirring"
#: comment_notify.module:456
msgid "Fill checkbox for follow-up with YES by default for anonymous users, so they will get an email alert for follow-up comments if they do not uncheck it then"
msgstr "Marker boksen for kommentarvarsling med JA som standard for anonyme brukere, slik at de vil motta e-postvarsling om oppfølgende kommentarer hvis de ikke fjerner markeringen."
#: comment_notify.module:459
msgid "This flag presets the flag for the follow-up notification on the form that anon users will see when posting a comment"
msgstr "Dette flagget vil sette markeringen for kommentarvarsling på kommentarskjemaet som anonyme brukere vil se når de poster en kommentar"
#: comment_notify.module:464
msgid "Default mail text for sending out the notifications."
msgstr "Standardtekst for e-posten som varsler om nye kommentarer."
#: comment_notify.module:465
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" <li>!link1 the QUICKLINK to disable future follow-up otifications for the user\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Du kan bruke de følgende variablene som vil bli erstattet:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = brukeren som postet kommentaren\n"
" <li>!commtext = kommentaren som vedkommende postet\n"
" <li>!commsubj = emnet til kommentaren\n"
" <li>!comment_url = fullstendig adresse for post og kommentar - merk: hvis paginering er i bruk så vil ikke dette fungere korrekt - sett maksimalt antall kommentarer per side slik at alle får plass på en side eller snu rekkefølgen på dem.\n"
" <li>!node_title = tittel for bloggposten som ble kommentert\n"
" <li>!node_teaser = ingress for bloggposten som ble kommentert\n"
" <li>!node_body = innholdet i bloggposten som ble kommentert\n"
" <li>!mission = site_mission tekst\n"
" <li>!name = brukernavnet til den som mottar varslingen\n"
" <li>!site = din nettside\n"
" <li>!uri = base_url til siden\n"
" <li>!uri_brief = base_url til siden uten http\n"
" <li>!date = aktuell dato og tid\n"
" <li>!login_uri = adresse for innlogging av brukere\n"
" <li>!edit_uri = adresse for endring av brukerprofil\n"
" <li>!link1 = hurtiglenken for å fjerne abonnement for e-postadressen.\n"
" </ul>"
#: comment_notify.module:408
msgid "Email unsubscribed from 1 comment notification."
msgid_plural "Email unsubscribed from @count comment notifications."
msgstr[0] "E-postadressens abonnement for 1 kommentarvarsling har blitt stoppet."
msgstr[1] "E-postadressens abonnementer for @count kommentarvarslinger har blitt stoppet."
#: comment_notify.module:130
msgid "Administer comment notify"
msgstr "Administrer kommentarvarsling"
#: comment_notify.module:130
msgid "Subscribe to comments"
msgstr "Abonner på kommentarer"
#: comment_notify.module:140
msgid "Configure settings for e-mails about new comments."
msgstr "Konfigurer innstillingene for e-poster om nye kommentarer."
#: comment_notify.module:156
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Stopp abonnement"
#: comment_notify.module:157
msgid "Unsubscribe an email from all notifications."
msgstr "Stopp abonnement for alle varslinger tilknyttet en e-postadresse."
#: comment_notify.module:165
msgid "comment notify"
msgstr "Kommentarvarsling"
#: comment_notify.module:0
msgid "comment_notify"
msgstr "comment_notify"
#: comment_notify.install:25
msgid "Stores information about which commenters on the site have subscriped to followup emails."
msgstr "Lagrer informasjon om hvilke kommentatorer på siden som abonnerer på oppfølgningse-poster."
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as registered users."
msgstr "E-postvarsling om oppfølgende kommentarer for anynome så vel som registrerte brukere."
#
# Russian translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
# comment_notify.module,v 1.54 2009/03/07 19:22:51 greggles
# comment_notify.install,v 1.14 2009/03/07 19:33:03 greggles
# comment_notify.info,v 1.3 2008/08/06 23:27:08 greggles
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-23 20:18+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-23 20:18+0500\n"
"Last-Translator: Sergey Ivanov <lw_ru@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
#: comment_notify.module:61
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous and registered users."
msgstr "Уведомления на емайл о коментариях для анономов и зарегистрированных пользователей"
#: comment_notify.module:88;312;587;594
msgid "All comments"
msgstr "Все комментарии"
#: comment_notify.module:89;313;588;595
msgid "Replies to my comment"
msgstr "Ответы на мои комментарии"
#: comment_notify.module:114
msgid "Notify me when new comments are posted"
msgstr "Уведомлять меня о новых комментариях"
#: comment_notify.module:209
msgid "Your comment follow-up notification for this post was disabled. Thanks."
msgstr "Уведомления о новых комментариях к этому материалу для вас отключены. Спасибо."
#: comment_notify.module:210
msgid "Disabled comment follow-up notification feature for this post."
msgstr "Отключены уведомления об уведомлениях о комментариях к этому материалу."
#: comment_notify.module:213;154
msgid "Comment notify"
msgstr "Уведомления о комментариях"
#: comment_notify.module:234
msgid "If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail address."
msgstr "Если вы хотите получать уведомления о комментариях, укажите ваш адрес электронной почты."
#: comment_notify.module:294
msgid "Comment follow-up notification settings"
msgstr "Уведомления о новых комментариях"
#: comment_notify.module:301
msgid "Receive node follow-up notification e-mails"
msgstr "Получать уведомления о новых комментариях"
#: comment_notify.module:303
msgid "Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on your nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable notifications for individual threads."
msgstr "Поставьте отметку, если хотите получать уведомления о комментариях на ваши материалы. Вы не сможете отключать уведомления для отдельных веток обсуждений."
#: comment_notify.module:308
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr "Получать уведомления по e-mail о новых комментариях."
#: comment_notify.module:311;593
msgid "No notifications"
msgstr "Не уведомлять"
#: comment_notify.module:315
msgid "Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments to comments you posted. You can later disable this on a post-by-post basis... so if you leave this to YES, you can still disable follow-up notifications for comments you don't want follow-up mails anymore - i.e. for very popular posts."
msgstr "Выберите вариант уведомлений на электронную почту о комментариях на ваши комментарии. Вы сможете изменить это для конкретных материалов, если расхотите получать уведомления об ответах на конкретный комментарий."
#: comment_notify.module:397;446
msgid "!site :: new comment for your post."
msgstr "!site :: Новый комментарий к вашему материалу."
#: comment_notify.module:485
msgid "source comment"
msgstr "источник комментария"
#: comment_notify.module:512
msgid "Email to unsubscribe"
msgstr "Емайл, для которого нужно отключить уведомления"
#: comment_notify.module:516
msgid "Unsubscribe this e-mail"
msgstr "Отключить уведомления на этот емайл"
#: comment_notify.module:538
msgid "There were no active comment notifications for that email."
msgstr "Для этого емайла нет включенных уведомлений"
#: comment_notify.module:563
msgid "@content-type"
msgstr ""
#: comment_notify.module:569
msgid "Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but cannot leave their contact infromation on the following content types: !types. You should either disable subscriptions on those types here, revoke the permission for anonymous users, or enable anonymous users to leave their contact information in the comment settings."
msgstr "Анонимные комментаторы имеют возможность включить уведомления на комментарии, но не могут оставлять контактную информацию для следующих типов материалов: !types. Отключите уведомления для этих типов, отключите у анонимов возможность получать уведомления, или дайте им возможность оставлять контактную информацию при комментировании."
#: comment_notify.module:574
msgid "Content types to enable for comment notification"
msgstr "Типы материалов, для которых разрешены уведомления о комментариях"
#: comment_notify.module:577
msgid "Comments on content types enabled here will have the option of comment notification."
msgstr "Комментарии для этих типов материалов будут иметь возможность уведомления о новых комментариях."
#: comment_notify.module:582
msgid "Available subscription modes"
msgstr "Доступные режимы подписки"
#: comment_notify.module:585
msgid "Choose which notification subscription styles are available for users"
msgstr "Выберите, какие варианты уведомлений доступны для пользователей"
#: comment_notify.module:600
msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users"
msgstr "Значение уведомлений по умолчанию для анонимов"
#: comment_notify.module:608
msgid "Default state for the notification selection box for registered users."
msgstr "Значение уведомлений по умолчанию для зарегистрированных пользователей."
#: comment_notify.module:611
msgid "This flag presets the flag for the follow-up notification on the form that anon users will see when posting a comment"
msgstr "Выберите вариант уведомления, который будут видеть анонимы при отправке комментария"
#: comment_notify.module:618
msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters"
msgstr "Текст письма для рассылки уведомлений комментаторам"
#: comment_notify.module:619
msgid "You can use the following variables to be replaced:\n <ul>\n <li>!commname = the username who posted the comment\n <li>!commtext = the text of the posted comment\n <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n <li>!mission = site_mission text\n <li>!name = username receiving the alert\n <li>!site = your site\n <li>!uri = base_url of site\n <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n <li>!date = the current time\n <li>!login_uri uri to login the user\n <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n <li>!link1 the QUICKLINK to disable future follow-up otifications for the user\n </ul>"
msgstr "Можно использовать следующие переменные для подстановки:\n <ul>\n <li>!commname = имя пользователя, оставившего комментарий\n <li>!commtext = текст комментария \n <li>!commsubj = тема комментария\n <li>!comment_url = полный адрес материала и коментария; замечание: если комментарии на второй или далее страницах, то эта ссылка не работает (увеличьте максимальное количество комментариев на страницу или выводите их в обратном порядке)\n <li>!node_teaser = тизер (начало, анонс) материала, который был прокомментирован\n <li>!node_body = содержимое материала, который был прокомментирован\n <li>!mission = текст миссии сайта\n <li>!name = имя пользователя, получающего уведомление\n <li>!site = имя сайта\n <li>!uri = адрес сайта\n <li>!uri_brief = адрес сайта без http\n <li>!date = текущее время и дата\n <li>!login_uri = адрес для входа пользователя\n <li>!edit_uri = адрес для редактирования профиля пользователя\n <li>!link1 = быстрая ссылка для отключения дальнейших уведомлений для пользователя\n </ul>"
#: comment_notify.module:648
msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors"
msgstr "Текст письма по умолчанию для авторов материалов"
#: comment_notify.module:649
msgid "You can use the following variables to be replaced:\n <ul>\n <li>!commname = the username who posted the comment\n <li>!commtext = the text of the posted comment\n <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n <li>!mission = site_mission text\n <li>!name = username receiving the alert\n <li>!site = your site\n <li>!uri = base_url of site\n <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n <li>!date = the current time\n <li>!login_uri uri to login the user\n <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n </ul>"
msgstr "Можно использовать следующие переменные для подстановки:\n <ul>\n <li>!commname = имя пользователя, оставившего комментарий\n <li>!commtext = текст комментария \n <li>!commsubj = тема комментария\n <li>!comment_url = полный адрес материала и коментария; замечание: если комментарии на второй или далее страницах, то эта ссылка не работает (увеличьте максимальное количество комментариев на страницу или выводите их в обратном порядке)\n <li>!node_title = название откоменнтированного материала\n <li>!node_teaser = тизер (начало, анонс) материала, который был прокомментирован\n <li>!node_body = содержимое материала, который был прокомментирован\n <li>!mission = текст миссии сайта\n <li>!name = имя пользователя, получающего уведомление\n <li>!site = имя сайта\n <li>!uri = адрес сайта\n <li>!uri_brief = адрес сайта без http\n <li>!date = текущее время и дата\n <li>!login_uri = адрес для входа пользователя\n <li>!edit_uri = адрес для редактирования профиля пользователя\n"
#: comment_notify.module:480;0
msgid "comment_notify"
msgstr ""
#: comment_notify.module:480
msgid "Notified: !user_mail"
msgstr "Уведомлен: !user_mail"
#: comment_notify.module:541
msgid "Email unsubscribed from 1 comment notification."
msgid_plural "Email unsubscribed from @count comment notifications."
msgstr[0] "Для емайла отключено @count уведомление о комментарии."
msgstr[1] "Для емайла отключено @count уведомления о комментариях."
msgstr[2] "Для емайла отключено @count уведомлений о комментариях."
#: comment_notify.module:145
msgid "administer comment notify"
msgstr "управлять уведомлениями о комментариях"
#: comment_notify.module:145
msgid "subscribe to comments"
msgstr "подписываться на уведомления о комментариях"
#: comment_notify.module:155;163
msgid "Configure settings for e-mails about new comments."
msgstr "Настроить уведомления о новых уведомлениях для емайлов."
#: comment_notify.module:162
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: comment_notify.module:171
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
#: comment_notify.module:172
msgid "Unsubscribe an email from all notifications."
msgstr "Отключить все уведомления для емайла."
#: comment_notify.module:180
msgid "comment notify"
msgstr "уведомления о комментариях"
#: comment_notify.install:41
msgid "Stores information about which commenters on the site have subscriped to followup emails."
msgstr ""
#: comment_notify.install:197
msgid "For some reason the {comment_notify_user_settings} table was not properly created, and so per-user comment_notify settings could not be copied from {users}.data. You will need to run this update again."
msgstr ""
#: comment_notify.install:248
msgid "Moved comment_notify user settings data from the {users} table into the {comment_notify_user_settings} table."
msgstr ""
#: comment_notify.install:253
msgid "Something is maybe not right."
msgstr ""
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment Notify"
msgstr "Уведомления о комментариях"
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as registered users."
msgstr "Уведомления на емайл о новых комментариях для анонимных и зарегистрированных пользователей"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comment_notify\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-23 01:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Serkan Arikusu <arikusu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serkan Arikusu <arikusu@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: comment_notify.module:61
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous and registered users."
msgstr "Ziyaretçiler ve kayıtlı kullanıcıları yapılan yorumlardan haberdar eder"
#: comment_notify.module:85;274;510
msgid "No notifications"
msgstr "Uyarı olmasın"
#: comment_notify.module:86;275;511
msgid "For all comments on this post"
msgstr "Bu habere yapılan tüm yorumlar için"
#: comment_notify.module:87;276;512
msgid "Just for replies to my comment"
msgstr "Sadece benim yorumuma verilen cevaplar için"
#: comment_notify.module:106
msgid "Notify me of follow-up comments posted here"
msgstr "Buraya eklenen yorumlardan beni haberdar et"
#: comment_notify.module:115
msgid "Notify me of follow-up comments posted here."
msgstr "Buraya eklenen yorumlardan beni haberdar et"
#: comment_notify.module:194
msgid "Your comment follow-up notification for this post was disabled. Thanks."
msgstr "Bu haber için yorum takibiniz iptal edilmiştir. Teşekkürler"
#: comment_notify.module:195
msgid "Disabled comment follow-up notification feature for this post."
msgstr "Bu haber için yorum takip özelliği iptal edilmiştir."
#: comment_notify.module:198;139
msgid "Comment notify"
msgstr "Yorum takipçisi"
#: comment_notify.module:217
msgid "If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail address."
msgstr "Yorumları takip etmek istiyorsanız geçerli bir e-posta adresi girmelisiniz."
#: comment_notify.module:232
msgid "You can change the default for this field in \"Comment follow-up notification settings\" on <a href=\"!uri\">your account edit page</a>."
msgstr "Bu seçeneği <a href=\"!uri\">hesabınızdaki</a> \"Yapılan yorumlardan haberdar olma seçenekleri\" bölümünden değiştirebilirsiniz."
#: comment_notify.module:257
msgid "Comment follow-up notification settings"
msgstr "Yapılan yorumlardan haberdar olma seçenekleri"
#: comment_notify.module:264
msgid "Receive node follow-up notification e-mails"
msgstr "Haberlere yapılan yorumlardan haberdar ol"
#: comment_notify.module:266
msgid "Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on your nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable notifications for individual threads."
msgstr "Haberlerinize yapılan yorumlardan haberdar olmanızı sağlar."
#: comment_notify.module:271
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr "Yorumları e-posta yolu ile takip et"
#: comment_notify.module:278
msgid "Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments to comments you posted. You can later disable this on a post-by-post basis... so if you leave this to YES, you can still disable follow-up notifications for comments you don't want follow-up mails anymore - i.e. for very popular posts."
msgstr "Bu seçenek ile yaptığınız yorumlara yapılan yorumlardan e-posta ile haberdar olabilirsiniz. Bu özelliği daha sonra istediğiniz haber bazında değiştirebilirsiniz... Örneğin burada yorum almak istediğinizi belirtip daha sonra çok fazla yorumlanan bir haber için aboneliğinizi iptal edebilirsiniz. "
#: comment_notify.module:323;373
msgid "!site :: new comment for your post."
msgstr "!site :: gönderinize yeni yorum yapıldı"
#: comment_notify.module:406
msgid "source comment"
msgstr "esas yorum"
#: comment_notify.module:429
msgid "Email to unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çıkartılacak e-posta"
#: comment_notify.module:433
msgid "Unsubscribe this e-mail"
msgstr "Bu e-postayı üyelikten çıkar"
#: comment_notify.module:455
msgid "There were no active comment notifications for that email."
msgstr "Bu e-posta için aktif yorum uyarısı üyeliği bulunmamaktadır"
#: comment_notify.module:480
msgid "@content-type"
msgstr "@content-type"
#: comment_notify.module:486
msgid "Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but cannot leave their contact infromation on the following content types: !types. You should either disable subscriptions on those types here, revoke the permission for anonymous users, or enable anonymous users to leave their contact information in the comment settings."
msgstr "Siteye üye olmayan yorumcular yorumları takip etme hakkına sahiptir ama !types içerik tipleri için kendi kişisel iletişim bilgilerini bırakamazlar. Bu içerik tipleri için takip etme özelliğini devre dışı bırakabilir, ziyaretçiler için yetkileri yeniden belirleyebilir ya da yorum ayarlarında ziyaretçilerin iletişim bilgilerini bırakmalarına izin verebilirsiniz."
#: comment_notify.module:491
msgid "Content types to enable for comment notification"
msgstr "Yorum uyarılarının geçerli olacağı içerik tipleri"
#: comment_notify.module:494
msgid "Comments on content types enabled here will have the option of comment notification."
msgstr "Burada seçilen içerik tiplerinde yer alan yorumlar, yorum uyarılarından haberdar olma seçeneğine sahip olacaktır."
#: comment_notify.module:499
msgid "Available subscription modes"
msgstr "Uygun abonelik yöntemleri"
#: comment_notify.module:502
msgid "Choose which notification subscription styles are available for users"
msgstr "Kullanıcılar için hangi uyarı üyelik biçimlerinin geçerli olduğunu seçin"
#: comment_notify.module:504
msgid "For all comments on a post"
msgstr "Bu habere yapılan tüm yorumlara"
#: comment_notify.module:505
msgid "Just for replies to a comment"
msgstr "Sadece yorumuma verilen cevaplara"
#: comment_notify.module:517
msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users"
msgstr "Ziyaretçiler için öntanımlı uyarı seçim durumu"
#: comment_notify.module:525
msgid "Default state for the notification selection box for registered users."
msgstr "Kayıtlı kullanıcılar için öntanımlı uyarı seçim durumu"
#: comment_notify.module:528
msgid "This flag presets the flag for the follow-up notification on the form that anon users will see when posting a comment"
msgstr "Bu seçenek kayıtlı olmayan ziyaretçilerin yorum yaparken görecekleri haberdar olma özelliğini belirler"
#: comment_notify.module:535
msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters"
msgstr "Yorumculara gönderilen ön tanımlı uyarı e-posta mesajı"
#: comment_notify.module:536
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" <li>!link1 the QUICKLINK to disable future follow-up otifications for the user\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Aşağıdaki değişkenleri kullanabilirsiniz:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = yorumu yapan kullanıcı adı\n"
" <li>!commtext = yorum metni\n"
" <li>!commsubj = yorum başlığı\n"
" <li>!comment_url = haberin ve yorumun tam adresi - not: eğer sayfalama sitenizde aktif ise, bu düzgün çalışmayacaktır - sayfa başı maksimum yorum ayaralarınızı değiştirebilir ya da yorumlarınızı ters sıralı olarak ilk sayfaya gelecek şekilde gösterebilirsiniz \n"
" <li>!node_title = yorumun yapıldığı düğümün başlığı\n"
" <li>!node_teaser = yorumun yapıldığı düğümün özeti\n"
" <li>!node_body = yorumun yapıldığı düğümün metni\n"
" <li>!mission = site görev metni\n"
" <li>!name = uyarıyı alacak kullanıcının adı\n"
" <li>!site = siteniz\n"
" <li>!uri = sitenizin adresi\n"
" <li>!uri_brief = http olmaksınız sitenizin adresi\n"
" <li>!date = o anki zaman\n"
" <li>!login_uri kullanıcı login adresi\n"
" <li>!edit_uri =kullanıcı hesabı düzenleme adresi\n"
" <li>!link1 kullanıcının yorumlardan haberdar olmak istemediği durumlar için kullanacağı adres\n"
" </ul>"
#: comment_notify.module:565
msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors"
msgstr "Düğüm yazarlarına gönderilen ön tanımlı e-posta mesajı"
#: comment_notify.module:566
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Aşağıdaki değişkenleri kullanabilirsiniz:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = yorumu yapan kullanıcı adı\n"
" <li>!commtext = yorum metni\n"
" <li>!commsubj = yorum başlığı\n"
" <li>!comment_url = haberin ve yorumun tam adresi - not: eğer sayfalama sitenizde aktif ise, bu düzgün çalışmayacaktır - sayfa başı maksimum yorum ayaralarınızı değiştirebilir ya da yorumlarınızı ters sıralı olarak ilk sayfaya gelecek şekilde gösterebilirsiniz \n"
" <li>!node_title = yorumun yapıldığı düğümün başlığı\n"
" <li>!node_teaser = yorumun yapıldığı düğümün özeti\n"
" <li>!node_body = yorumun yapıldığı düğümün metni\n"
" <li>!mission = site görev metni\n"
" <li>!name = uyarıyı alacak kullanıcının adı\n"
" <li>!site = siteniz\n"
" <li>!uri = sitenizin adresi\n"
" <li>!uri_brief = http olmaksınız sitenizin adresi\n"
" <li>!date = o anki zaman\n"
" <li>!login_uri kullanıcı login adresi\n"
" <li>!edit_uri =kullanıcı hesabı düzenleme adresi\n"
" </ul>"
#: comment_notify.module:458
msgid "Email unsubscribed from 1 comment notification."
msgid_plural "Email unsubscribed from @count comment notifications."
msgstr[0] "e-posta @count yorum takibinden vazgeçti."
#: comment_notify.module:130
msgid "administer comment notify"
msgstr "Yorum Uyarılarını yönet"
#: comment_notify.module:130
msgid "subscribe to comments"
msgstr "Yorumlara üye ol"
#: comment_notify.module:140;148
msgid "Configure settings for e-mails about new comments."
msgstr "Yeni yorumlar için e-posta ayarlarını düzenle"
#: comment_notify.module:147
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: comment_notify.module:156
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çıkma"
#: comment_notify.module:157
msgid "Unsubscribe an email from all notifications."
msgstr "Bir e-postayı tüm uyarı üyeliklerinden çıkar"
#: comment_notify.module:165
msgid "comment notify"
msgstr "yorum uyarıları"
#: comment_notify.module:0
msgid "comment_notify"
msgstr "comment_notify"
#: comment_notify.install:36
msgid "Stores information about which commenters on the site have subscriped to followup emails."
msgstr "Sitede yer alan yorumculardan hangilerinin yapılan yorumlardan e-posta yoluyla haberdar olmak istediği bilgisini kaydeder."
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment Notify"
msgstr "Yorum Uyarıları"
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as registered users."
msgstr "Ziyaretçiler ve kayıtlı kullanıcılar için e-posta bildirimleri yorum takibi"
#
# Ukrainian translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
# comment_notify.module,v 1.54 2009/03/07 19:22:51 greggles
# comment_notify.install,v 1.14 2009/03/07 19:33:03 greggles
# comment_notify.info,v 1.3 2008/08/06 23:27:08 greggles
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comment_notify uk Ukrainian Translation\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-20 22:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 22:59+0200\n"
"Last-Translator: podarok <podarok@ua.fm>\n"
"Language-Team: uk <podarok@ua.fm>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: comment_notify.module:61
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous and registered users."
msgstr "Сповіщення електронною поштою про подальші відгуки для гостей і зареєстрованихкористувачів."
#: comment_notify.module:88;312;587;594
msgid "All comments"
msgstr "Всі коментарі"
#: comment_notify.module:89;313;588;595
msgid "Replies to my comment"
msgstr "Відповіді до моїх коментарів"
#: comment_notify.module:114
msgid "Notify me when new comments are posted"
msgstr "Повідомляти мене, коли нові коментарі додано"
#: comment_notify.module:209
msgid "Your comment follow-up notification for this post was disabled. Thanks."
msgstr "Сповіщення вас про подальші відгуки на цій сторінці було вимнено.Дякуємо."
#: comment_notify.module:210
msgid "Disabled comment follow-up notification feature for this post."
msgstr "Вимкнено сповіщення про подальші відгуки для цієї сторінки."
#: comment_notify.module:213;154
msgid "Comment notify"
msgstr "Повідомлення про коментарі"
#: comment_notify.module:234
msgid "If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail address."
msgstr "Щоб отримувати сповіщення про відгуки Ви маєте вказати дійсний e-mail."
#: comment_notify.module:294
msgid "Comment follow-up notification settings"
msgstr "Налаштування сповіщень про відгуки"
#: comment_notify.module:301
msgid "Receive node follow-up notification e-mails"
msgstr "Отримувати сповіщення про відгуки на матеріали"
#: comment_notify.module:303
msgid "Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on your nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable notifications for individual threads."
msgstr "Увімкніть, щоб отримувати сповіщення на електронну адресу про відгуки на Ваші матеріали (сторінки, теми форумів тощо). Ви не можете вимкнути сповіщення для окремих гілок."
#: comment_notify.module:308
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr "Отримувати повідомлення про подальші відгуки електронною поштою"
#: comment_notify.module:311;593
msgid "No notifications"
msgstr "Не підписуватись"
#: comment_notify.module:315
msgid "Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments to comments you posted. You can later disable this on a post-by-post basis... so if you leave this to YES, you can still disable follow-up notifications for comments you don't want follow-up mails anymore - i.e. for very popular posts."
msgstr "Встановіть цю галочку для отримання електронною поштою сповіщень про подальші відгуки на ваші коментарі. Ви можете цей параметр встановлювати окремо для кожного матеріалу... Отже, якщо ви виберете \"Повідомляти\", Ви, все одно, можете вимкнути сповіщення для відгуків, про які не хочете отримувати поштових повідомлень (наприклад, для дуже обговорюваних матеріалів)."
#: comment_notify.module:397;446
msgid "!site :: new comment for your post."
msgstr "!site :: новий коментар на Ваш допис."
#: comment_notify.module:485
msgid "source comment"
msgstr "сам коментар"
#: comment_notify.module:512
msgid "Email to unsubscribe"
msgstr "Почта для відписування"
#: comment_notify.module:516
msgid "Unsubscribe this e-mail"
msgstr "Відписати цю почтову адресу"
#: comment_notify.module:538
msgid "There were no active comment notifications for that email."
msgstr "Тут немає жодного повідомлення про відгуки на дану адресу."
#: comment_notify.module:563
msgid "@content-type"
msgstr "@content-type"
#: comment_notify.module:569
msgid "Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but cannot leave their contact infromation on the following content types: !types. You should either disable subscriptions on those types here, revoke the permission for anonymous users, or enable anonymous users to leave their contact information in the comment settings."
msgstr "Інонімні користувачі мають доступ для підписки на коментарі але не можуть залишати свою контактну інформацію для наступних типів матеріалів: !types. Вам необхідно вимкнути підписки для відповідних типів, переназначити права анонімних користувачів, або надати анонімним користувачам можливість залишати контактну інформацію в параметрах коментування."
#: comment_notify.module:574
msgid "Content types to enable for comment notification"
msgstr "Типи матеріалу із увімкненими повідомленнями про коментарі"
#: comment_notify.module:577
msgid "Comments on content types enabled here will have the option of comment notification."
msgstr "Відгуки на вказані тут типи матеріалів будуть мати параметр \"сповіщення про відгуки\"."
#: comment_notify.module:582
msgid "Available subscription modes"
msgstr "Доступні режими підписки"
#: comment_notify.module:585
msgid "Choose which notification subscription styles are available for users"
msgstr "Вибір стилів підписки, доступних для користувачів"
#: comment_notify.module:600
msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users"
msgstr "Базовий стан вибору підписки для анонімних користувачів"
#: comment_notify.module:608
msgid "Default state for the notification selection box for registered users."
msgstr "Базовий стан форми підписки для зареєстрованих користувачів"
#: comment_notify.module:611
msgid "This flag presets the flag for the follow-up notification on the form that anon users will see when posting a comment"
msgstr "Цей вибір представлятиметься як типовий при виборі сповіщення про відгуки у формі додавання коментаря."
#: comment_notify.module:618
msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters"
msgstr "Базовий текст електронного повідомлення для видправки авторам відгуків"
#: comment_notify.module:619
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" <li>!link1 the QUICKLINK to disable future follow-up otifications for the user\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Ви можете використовувати наведені шаблони для заміни:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = ім’я користувача, який додав відгук\n"
" <li>!commtext = текст доданого відгуку\n"
" <li>!commsubj = тема доданого відгуку\n"
" <li>!comment_url = повний URL до матеріалу і відгуку - примітка: Якщо на сайті увімкнено розбиття відгуків на сторінки, це не буде коректно працювати - встановіть максимальну кількість відгуків на сторінку так, щоб відгуки умістилися на одній сторінці, або спосіб відображення відгуків встановіть у зворотному порядку\n"
" <li>!node_title = заголовок матеріалу, на який було додано відгук\n"
" <li>!node_teaser = вступ прокоментованого матеріалу\n"
" <li>!node_body = текст матеріалу, на який було додано відгук\n"
" <li>!mission = гасло сайту\n"
" <li>!name = ім’я користувача, який отримуватиме сповіщення\n"
" <li>!site = Ваш сайт\n"
" <li>!uri = базовий URL сайту\n"
" <li>!uri_brief = базовий URL сайту без http\n"
" <li>!date = Поточний час\n"
" <li>!login_uri = URI до сторінки авторизації\n"
" <li>!edit_uri = URI для редагування профілю користувача\n"
" <li>!link1 = посилання для швидкого припинення підписки на отримання сповіщень про відгуки\n"
" </ul>"
#: comment_notify.module:648
msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors"
msgstr "Базовий текст електронного повідомлення для видправки авторам матеріалів"
#: comment_notify.module:649
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = the username who posted the comment\n"
" <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
" <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
" <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: if you have paging enabled, this does not work correct - set your max comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
" <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
" <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented on\n"
" <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
" <li>!mission = site_mission text\n"
" <li>!name = username receiving the alert\n"
" <li>!site = your site\n"
" <li>!uri = base_url of site\n"
" <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
" <li>!date = the current time\n"
" <li>!login_uri uri to login the user\n"
" <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
" </ul>"
msgstr ""
"Ви можете використовувати наведені шаблони для заміни:\n"
" <ul>\n"
" <li>!commname = ім’я користувача, який додав відгук\n"
" <li>!commtext = текст доданого відгуку\n"
" <li>!commsubj = тема доданого відгуку\n"
" <li>!comment_url = повний URL до матеріалу і відгуку - примітка: Якщо на сайті увімкнено розбиття відгуків на сторінки, це не буде коректно працювати - встановіть максимальну кількість відгуків на сторінку так, щоб відгуки умістилися на одній сторінці, або спосіб відображення відгуків встановіть у зворотному порядку\n"
" <li>!node_title = заголовок матеріалу, на який було додано відгук\n"
" <li>!node_teaser = вступ прокоментованого матеріалу\n"
" <li>!node_body = текст матеріалу, на який було додано відгук\n"
" <li>!mission = гасло сайту\n"
" <li>!name = ім’я користувача, який отримуватиме сповіщення\n"
" <li>!site = Ваш сайт\n"
" <li>!uri = базовий URL сайту\n"
" <li>!uri_brief = базовий URL сайту без http\n"
" <li>!date = Поточний час\n"
" <li>!login_uri = URI до сторінки авторизації\n"
" <li>!edit_uri = URI для редагування профілю користувача\n"
" </ul>"
#: comment_notify.module:480;0
msgid "comment_notify"
msgstr "comment_notify"
#: comment_notify.module:480
msgid "Notified: !user_mail"
msgstr "Повідомлено: !user_mail"
#: comment_notify.module:541
msgid "Email unsubscribed from 1 comment notification."
msgid_plural "Email unsubscribed from @count comment notifications."
msgstr[0] "Адресу знято з підписки для @count повідомлення"
msgstr[1] "Адресу знято з підписки для @count повідомлень"
msgstr[2] "Адресу знято з підписки для @count повідомлень"
#: comment_notify.module:145
msgid "administer comment notify"
msgstr "адміністрування підписки на коментарі"
#: comment_notify.module:145
msgid "subscribe to comments"
msgstr "підписка на коментарі"
#: comment_notify.module:155;163
msgid "Configure settings for e-mails about new comments."
msgstr "Налаштуйте повідомлення про нові відгуки."
#: comment_notify.module:162
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: comment_notify.module:171
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатись"
#: comment_notify.module:172
msgid "Unsubscribe an email from all notifications."
msgstr "Відписати почтову адресу від всіх повідомлень"
#: comment_notify.module:180
msgid "comment notify"
msgstr "повідомлення про коментарі"
#: comment_notify.install:41
msgid "Stores information about which commenters on the site have subscriped to followup emails."
msgstr "Зберігає інформацію про те, які коментатори на сайті підписані на отримання сповіщень про відгуки."
#: comment_notify.install:197
msgid "For some reason the {comment_notify_user_settings} table was not properly created, and so per-user comment_notify settings could not be copied from {users}.data. You will need to run this update again."
msgstr "Через якісь причини таблиця {comment_notify_user_settings} не була створена, відповідно параметри користувачів не можуть бути скопійовані з {users}.data. Прохання запустити оновлення повторно."
#: comment_notify.install:248
msgid "Moved comment_notify user settings data from the {users} table into the {comment_notify_user_settings} table."
msgstr "Переміщено параметри користувачів comment_notify з таблиці {users} в таблицю {comment_notify_user_settings}"
#: comment_notify.install:253
msgid "Something is maybe not right."
msgstr "Щось мабуть не так."
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment Notify"
msgstr "Повідомлення про Коментарі"
#: comment_notify.info:0
msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as registered users."
msgstr "Гості так само можуть бути сповіщені про нові відгуки, як і зареєстровані користувачі."
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment