Commit 98f9774c authored by psicomante's avatar psicomante

italian translation

parent 174a3a3f
# $Id$
#
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
# Copyright 2007 Davide Mirtillo <davide.mirtillo@gmail.com>
# Generated from files:
# captcha.module,v 1.41 2007/06/19 01:00:22 wundo
# captcha.info,v 1.3 2007/06/18 22:53:32 dww
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Uccio <ucciopan@aicomputer.it>\n"
"Language-Team: Drupal Italia\n"
""
msgstr "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-08 16:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Alberto G. <alby115@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:13;16;19
#: captcha.module:13
#: ;16;19
msgid "Adds a Captcha to the registration form."
msgstr "Aggiungi captcha al modulo di registrazione"
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:34
#: captcha.module:34
msgid "captcha image"
msgstr "immagine captcha"
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:45
#: captcha.module:49
msgid "Image library not available. Captcha needs the GD library extension to be installed. Please install GD."
msgstr "Libreria grafica non disponibile. Captcha necessita della libreria GD installata. Per favore installa la libreria GD"
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:53
#: captcha.module:58
msgid "Your image library does not seem to have TrueType font support. Captcha will work, but will use the default inbuilt font."
msgstr "La tua libreria grafica non ha il supporto per i TrueType font. Captcha lavorerà ma usera solo i font interni alla libreria."
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:59
#: captcha.module:64
msgid "The current font path is invalid. The default font will be used."
msgstr "La directory dei font corrente non è valida. I font di default verranno usati."
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:64
#: captcha.module:71
msgid "Check during user registration"
msgstr "Abilita durante la registrazione utente"
#: captcha.module:73
msgid "If enabled, users will be asked to recognize an image during user registration."
msgstr "Se abilitato, all' utente verrà richiesto di riconoscere un immagine durate la fase di registrazione."
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:66
#: captcha.module:77
#, fuzzy
msgid "Check during anonymous comments."
msgstr "Abilita nei commenti anonimi"
#: captcha.module:79
msgid "If enabled, anonymous users will be asked to recognize an image while posting ."
msgstr "Se abilitato, all' utente anononimo verrà richiesto di riconoscere un immagine durate la fase di creazione di contenuti (post)."
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:68
#: captcha.module:84
#, fuzzy
msgid "Check during registered user comments."
msgstr "Abilita nei commenti non anonimi"
#: captcha.module:86
msgid "If enabled, registered users will be asked to recognize an image while posting ."
msgstr "Se abilitato, all' utente registrato verrà richiesto di riconoscere un immagine durate la fase di creazione dei contenuti (post)."
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:70
#: captcha.module:92
msgid "TrueType Fonts Path"
msgstr "Directory dei font TrueType"
#: captcha.module:96
msgid "Location of the directory where the Truetype (.ttf) fonts are stored. If you do not provide any fonts, the module will use the default font for text."
msgstr "Posizione della directory dove vengono tenuti i Truetype (.ttf) font. Se non fornirai nessun font il modulo userà i font di default per il testo."
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:73
#: captcha.module:101
msgid "Number of fonts found: "
msgstr "Numero di font trovati:"
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:77
#: captcha.module:105
msgid "GD Version: "
msgstr "Versione GD:"
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:78
#: captcha.module:106
msgid " FreeType Support: "
msgstr "Supporto free type:"
#: captcha.module:112
msgid "Image and font information"
msgstr "Informazioni su immagini e font"
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:104
#: captcha.module:132
msgid "Verify Registration"
msgstr "Verifica Registrazione"
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:115
#: captcha.module:144
msgid "Please re-recognize the word shown in the image."
msgstr "Per favore, ri-digita la parola visualizzata nell'immagine."
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:143
#: captcha.module:169
#, fuzzy
msgid "The captcha verification code you entered is not correct."
msgstr "Il codice di verifica che hai inserito non è corretto."
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:102;156
#: captcha.module:191
msgid "Word"
msgstr "Parola"
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:102
#: captcha.module:193
msgid "Please type in the letters/numbers that are shown in the image above."
msgstr "Per favore inserisci le lettere/numeri che vedi nell'immagine sopra."
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:0
#: captcha.module:42
msgid "access captchas"
msgstr "accedi a captcha"
# d:\drmodule\captcha\captcha.module:0
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: captcha.module:12
msgid "Adds a Captcha to various forms to help prevent spam submissions."
msgstr "Aggiunge un Captcha ai moduli per aiutare a prevenire lo spam."
#: captcha.module:27
#: captcha.info:0
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: captcha.module:28
msgid "Administer how and where Captchas are used."
msgstr "Gestisce come e dove i Captcha vengono usati."
#: captcha.module:43
msgid "Captcha Points"
msgstr "Test Captcha"
#: captcha.module:44
msgid "Administer in what forms Captchas are applied."
msgstr "Gestisce in quali moduli i test Captcha vengono applicati."
#: captcha.module:81
msgid "Comment form"
msgstr "Modulo dei commenti"
#: captcha.module:82
msgid "User contact form"
msgstr "Modulo dei contatti dell'utente"
#: captcha.module:83
msgid "Sitewide contact form"
msgstr "Modulo dei contatti del sito"
#: captcha.module:98
msgid "Enable/Disable captcha points."
msgstr "Abilita/Disabilita i test Captcha."
#: captcha.module:111
msgid "Unable to find Form Store module, Captcha needs it to allow you to change the capcha points."
msgstr "Impossibile trovare il modulo Raccoglitore Form, esso è necessario per cambiare i test Captcha."
#: captcha.module:126
msgid "Your captcha points were sucessful updated, please configure the challenge options in the other tab."
msgstr "I test Captcha sono stati aggiornati con successo, puoi configurarne le opzioni nell'altra scheda."
#: captcha.module:142
msgid "Captcha points for the role @role"
msgstr "Test Captcha per la regola @role"
#: captcha.module:143
msgid "Select what kind of challenge you want to pose to the user in each captcha point."
msgstr "Seleziona a quale tipo di test sottoporre l'utente in ogni modulo con controllo Captcha."
#: captcha.module:151
msgid "@point"
msgstr "@point"
#: captcha.module:225
msgid "The answer you entered to the captcha challenge is incorrect."
msgstr "La risposta data nel test Captcha è incorretta."
#: captcha.module:263
msgid "Math Question: What is %problem?"
msgstr "Domanda algebrica: quanto fa %problem?"
#: captcha.module:264
msgid "Please solve the math problem above and type in the result. e.g. for 1+1, type 2."
msgstr "Svolgi il quesito algebrico soprastante e scrivi qui il risultato. es. per 1+1, scrivi 2."
#: captcha.module:0
msgid "captcha"
msgstr "captcha"
#: captcha.info:0
msgid "Implements a captcha to registration, comment, contact and node entry forms."
msgstr "Aggiunge un test Captcha alla registrazione, ai commenti, ai contatti ed ai moduli delle richieste."
#: captcha.info:0
msgid "SPAM Control"
msgstr "Controllo SPAM"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment