es.po 31.3 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866
# Includes all strings from files (generated by potx):
#  buddylist_views.inc,v 1.1.4.4 2007/01/07 18:23:14 fago
#  buddylist.module,v 1.68.2.25 2007/06/27 06:25:15 robertDouglass
#  buddylist.info,v 1.1.2.2 2006/12/25 22:33:24 fago
#  buddylist.install,v 1.7.2.5 2007/05/15 12:48:49 robertDouglass
#  buddylistautoadd.info,v 1.1 2007/04/25 01:38:58 kbahey
#  buddylistinvite.info,v 1.1.2.3 2007/06/24 17:25:30 robertDouglass
#  buddylistautoadd.module,v 1.1 2007/04/25 01:38:58 kbahey
#  buddylistinvite.module,v 1.3.2.3 2007/05/15 12:13:54 robertDouglass
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Buddylist v.5.x-1.0 (2007-Jun-27)\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 14:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 16:14-0400\n"
"Last-Translator: Carlos Miranda Levy <carlos@civila.com>\n"
"Language-Team: CiudadesVirtuales.com <carlos@civila.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: DOMINICAN REPUBLIC\n"

#: buddylist_views.inc:36
msgid "Buddylist: User Name"
msgstr "Lista de amistades: Nombre de Usuario/a"

#: buddylist_views.inc:41
msgid "This will display the username of the owner of the buddylist."
msgstr "Esto desplegará el nombre de usuario del dueño de la lista de amigos."

#: buddylist_views.inc:44
msgid "Buddylist: User Picture"
msgstr "Lista de Amistades: Imagen de Usuario/a"

#: buddylist_views.inc:47
msgid "This will display the user picture of the owner of the buddylist."
msgstr "Esto mostrará la imagen de usuario del dueño de la lista de amistades."

#: buddylist_views.inc:52
msgid "Buddylist: Buddy Name"
msgstr "Lista de Amistades: Nombre de Amigo/a"

#: buddylist_views.inc:53
msgid "This allows you to sort alphabetically by buddy name."
msgstr "Esto permite ordenar por orden alfabético del nombre de las amistades."

#: buddylist_views.inc:58
msgid "Buddylist: Author Is A Buddy Of Username"
msgstr "Lista de Amistades: El Autor es amigo/a de Username"

#: buddylist_views.inc:62;92;120;148
msgid "This allows you to filter by buddies of a particular user."
msgstr "Esto permite filtrar por amistades de un usuario en particular."

#: buddylist_views.inc:66
msgid "Buddylist: Author Is A Buddy Of Current User"
msgstr "Lista de Amistades: El Autor es amigo/a del Usuario Actual"

#: buddylist_views.inc:69;99;127;155
msgid "This allows you to filter by buddies of the current user."
msgstr "Esto permite filtrar por amistades del usuario actual."

#: buddylist_views.inc:88
msgid "Buddylist: Usernode Is A Buddy Of Username"
msgstr "Lista de Amistades: Usernode is amigo/a de Username"

#: buddylist_views.inc:96
msgid "Buddylist: Usernode Is A Buddy Of Current User"
msgstr "Lista de Amistades: Usernode es amigo/a del Usuario Actual"

#: buddylist_views.inc:116;144
msgid "Buddylist: Username Is A Buddy Of Usernode"
msgstr "Lista de Amistades: Username es Amigo/a de Usernode"

#: buddylist_views.inc:124;152
msgid "Buddylist: Current User Is A Buddy Of Usernode"
msgstr "Lista de Amistades: Usuario Actual es Amigo/a de Usernode"

#: buddylist_views.inc:298
msgid "Buddylist: Usernode is buddy of UID"
msgstr "Lista de Amistades: Usernode es Amigo/a de UID"

#: buddylist_views.inc:300
msgid "This will filter usernodes from users, which are buddies of the user with the ID passed to the view as argument."
msgstr "Esto filtrará usernodes de los usuarios, cuáles son amigos del usuario cuyo ID es pasado a la vista como argumento."

#: buddylist_views.inc:303
msgid "Buddylist: UID is buddy of Usernode"
msgstr "Lista de Amistades: UID es amigo/a de Usernode"

#: buddylist_views.inc:305
msgid "This will filter usernodes from users, of which the user with the ID passed to the view as argument is a buddy of."
msgstr "Esto filtrará usernodes de los usuarios, cuáles son amigos del usuario cuyo ID es pasado a la vista como argumento es un amigo/a de."

#: buddylist.module:19;1274
msgid "buddy"
msgstr "amigo/a"

#: buddylist.module:20
msgid "Buddy"
msgstr "Amigo/a"

#: buddylist.module:22;1597;1601;1607;1611;0
msgid "buddylist"
msgstr "lista de amistades"

#: buddylist.module:23;88
#: buddylist.info:0
msgid "Buddylist"
msgstr "Lista de Amistades"

#: buddylist.module:25
msgid "buddies"
msgstr "amistades"

#: buddylist.module:26
msgid "Buddies"
msgstr "Amistades"

#: buddylist.module:28
msgid "buddy of"
msgstr "amigo/a de"

#: buddylist.module:29
msgid "Buddy of"
msgstr "Amigo/a de"

#: buddylist.module:41
msgid ""
"\n"
"<p>@Buddy list enables users to keep a list of @buddies from their social network in their user account.\n"
"Users can also track what their @buddies are posting to the site.\n"
"Furthermore, they can track their <i>@buddies'</i> @buddies and thereby explore their social network.</p>\n"
"<p>If the administrator has enabled the profile module, users can add @buddies via their @buddies' user profiles.\n"
"On the \"View\" tab of each user's profile, there is a \"@Buddylist\" section.  Select the 'add @buddy' action to add the user to your @buddylist.\n"
"If a user is already in your @buddylist, the 'delete' action will remove the @buddy. Administrators can also enable the @buddylist block.\n"
"This block allows you to see a list of your @buddies. If the <a href=\"http://drupal.org/project/foaf\">Friends Of A Friend (FOAF)</a> module is enabled, it will be possible to share @buddylists with other FOAF-aware social networking applications.</p>\n"
"<p>You can:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>add a @buddy by looking at their profile: <a href=\"@userprofiles\" title=\"View user profiles\">view user profiles</a></li>\n"
"<li>allow users to view profiles in <a href=\"@setaccesspermissions\" title=\"set access permissions\">administer &raquo; access control</a></li>\n"
"<li>enable the @buddylist block at <a href=\"@blockadministration\" title=\"block administration\">administer &raquo; block</a></li>\n"
"<li>administer the @buddylist block at <a href=\"@buddylistsettings\" title=\"@buddylist settings\">administer &raquo; settings &raquo; @buddylist</a></li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>For more information, read the configuration and customization handbook <a href=\"http://drupal.org/handbook/modules/Buddylist\" title=\"Buddylist page\">Buddylist page</a></p>"
msgstr ""
"\n"
"<p>La Lista de Amistades permite a los usuarios mantener una lista de amistades de su red social en su cuenta de usuarios.\n"
"Los usuarios pueden también seguir las publicaciones de sus amistades en el site.\n"
"En adición, pueden seguir las amistades de sus amistades y explorar su red social.</p>\n"
"<p>Si el administrador ha habilitado el módulo de perfil, los usuarios pueden adicionar amistades via sus perfiles.\n"
"En el perfil de cada usuario se activa una sección de Lista de Amistades. Selecciona la opción de 'adicionar como amistad' para adicionara tu lista de amistades.\n"
"Si un usuario ya está en tu lista de amistades, la opción de 'eliminar' lo eliminará. Los Administradores también pueden activar el bloque de amistades.\n"
"Este bloque te permite ver una lista de tus amistades.</p>\n"
"<p>Puedes:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>adicionar un amigo/a al ver su perfil: <a href=\"@userprofiles\" title=\"Ver perfiles de usuarios\">ver perfiles de usuarios</a></li>\n"
"<li>permitir a los usuarios ver los perfiles en <a href=\"@setaccesspermissions\" title=\"definir permisos de acceso\">administrar &raquo; control de accesol</a></li>\n"
"<li>activar el bloque de lista de amistades en <a href=\"@blockadministration\" title=\"administración de bloques\">administrar &raquo; bloques</a></li>\n"
"<li>administrar el bloque de lista de amistedes en <a href=\"@buddylistsettings\" title=\"opciones de lista de amistades\">administrar &raquo; opciones &raquo; lista de amistades</a></li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Para más información, lee el manual de configuración y personalización en la <a href=\"http://drupal.org/handbook/modules/Buddylist\" title=\"Página de Lista de Amistades\">Página de Lista de Amistades</a></p>"

#: buddylist.module:89
msgid "Buddylist configuration options for blocks, email, etc."
msgstr "Opciones de configuración para bloques, correo, etc."

#: buddylist.module:97;336;577;609
msgid "My @buddylist"
msgstr "Mi lista de amistades"

#: buddylist.module:113
msgid "Add to @buddylist"
msgstr "Adicionar a lista de amistades"

#: buddylist.module:121
msgid "Delete from @buddylist"
msgstr "Eliminar de lista de amistades"

#: buddylist.module:136;467
msgid "@Buddies"
msgstr "Amistades"

#: buddylist.module:145
msgid "@Buddyof"
msgstr "Amigo de"

#: buddylist.module:157;241
msgid "@Buddylist"
msgstr "Lista de Amistades"

#: buddylist.module:166
msgid "Recent posts"
msgstr "Pubicaciones recientes"

#: buddylist.module:176
msgid "View groups"
msgstr "Ver grupos"

#: buddylist.module:185
msgid "Edit groups"
msgstr "Editar grupos"

#: buddylist.module:198
msgid "Pending requests"
msgstr "Solicitudes Pendientes"

#: buddylist.module:208;895;933
msgid "Accept Request"
msgstr "Aceptar Solicitud"

#: buddylist.module:217
msgid "Deny Request"
msgstr "Rechazar Solicitud"

#: buddylist.module:226;909
msgid "Cancel Request"
msgstr "Cancelar Solicitud"

#: buddylist.module:250
msgid "Xml feed"
msgstr "Xml feed"

#: buddylist.module:267
msgid "General settings"
msgstr "Opciones generales"

#: buddylist.module:272
msgid "Require approval"
msgstr "Requerir aprobación"

#: buddylist.module:274
msgid "Select 'Yes' if a user's request to be someone's @buddy should be approved by the other user first.  Upon approval, both parties will be @buddies of each other."
msgstr "Selecciona 'Sí' si la solicitud para incluir a un usuario en la Lista de Amistades debe ser aprobada por otro usuario primero. Al ser aprobada la solicitud, ambos usuarios estarán en la Lista de amistades del otro."

#: buddylist.module:275;898;912;936
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: buddylist.module:275;898;912;936
msgid "No"
msgstr "No"

#: buddylist.module:279
msgid "Enable @buddy groups"
msgstr "Activar grupos de amistades"

#: buddylist.module:280
msgid "Enables @buddylist @buddy groups. Users will be able to create @buddy groups to manage their @buddies."
msgstr "Activa los grupos de amistades en las listas de amistades de los usuarios. Los usuarios podrán crear grupos para organizar sus amistades."

#: buddylist.module:287
msgid "Profile page options"
msgstr "Opciones de la página de Perfil"

#: buddylist.module:291
msgid "Number of @buddies and users who've added me"
msgstr "Cantidad de amistades y usuarios que me han adicionado"

#: buddylist.module:294
msgid "The default maximum number of @buddies and users who've added me as a @buddy to display on a user's profile page."
msgstr "El número máximo de amistades y usuarios que me han adicionado a ser desplegado en la página del perfil del usuario."

#: buddylist.module:300
msgid "@Buddylist block options"
msgstr "Opciones del bloque de la Lista de Amistades"

#: buddylist.module:304
msgid "Number of @buddies to list in the user's @buddy block"
msgstr "Cantidad de amistades a listar en el bloque amistades de cada usuario"

#: buddylist.module:307
msgid "This setting controls the maximum number of @buddies displayed in a user's \"@buddylist block\" given that the \"@buddylist block\" is enabled in the !link."
msgstr "Esta opción controla la cantidad máxima de amistades mostrada en el bloque de amistades de cada usuario, si esta opción está activa en !link."

#: buddylist.module:307;314
msgid "block settings"
msgstr "opciones de bloque"

#: buddylist.module:311
msgid "Number of posts to list in the @buddies' recent posts block"
msgstr "Cantidad de mensajes a listar en el bloque de publicaciones recientes de las amistades."

#: buddylist.module:314
msgid "This setting controls the maximum number of posts to display in a user's \"@buddy recent posts\" block given that the \"@buddies' recent posts\" block is enabled in the !link."
msgstr "Esta opción controla la cantidad máxima de mensajes a desplegar en el bloque de \"publicaciones recientes de amistades\", en caso de que este bloque esté activado en !link."

#: buddylist.module:318
msgid "\"My @buddies' recent posts\" block title"
msgstr "Título de bloque de \"Publicaciones recientes de mis amistades\""

#: buddylist.module:319;578;626
msgid "My @buddies' recent posts"
msgstr "Publicaciones recientes de mis amistades"

#: buddylist.module:322
msgid "This will be the title for the recent @buddies post block. If none is specified, \"My @buddies' recent posts\" will be used."
msgstr "Este será el título para el bloque de publicaciones recientes de amistades. Si no se indica ninguno, \"My @buddies' recent posts\" será usado."

#: buddylist.module:326
msgid "\"My @buddylist status\" block title"
msgstr "Título del Bloque \"Status de Mi Lista de Amistades\""

#: buddylist.module:327
msgid "My @buddylist status"
msgstr "Status de mi lista de amistades"

#: buddylist.module:330
msgid "This will be the title for the @buddylist status block. If none is specified, \"My @buddylist status\" will be used."
msgstr "Este será el título para el bloque de status de mi lista de amistades. Si no se indica ninguno, \"My @buddylist' status\" será usado."

#: buddylist.module:334
msgid "\"My @buddies list\" block title"
msgstr "Título de Bloque de \"Mi Lista de Amistades\""

#: buddylist.module:339
msgid "This will be the title for the \"My @buddylist\" block. If none is specified, \"My @buddylist\" will be used."
msgstr "Este será el título para el bloque de mi lista de amistades. Si no se indica ninguno, \"My @buddylist\" será usado."

#: buddylist.module:343
msgid "Show \"My @buddies list\" block even if @buddylist is empty"
msgstr "Mostar el bloque \"Mi Lista de Amistades\" aún si la Lista de Amistades está vacía"

#: buddylist.module:346
msgid "If a user has no @buddies, the @buddy block can show a message."
msgstr "Si un usuario no tiene amistades, el bloque de la lista de amistades puede mostrar un mensaje."

#: buddylist.module:350
msgid "Show this text in \"My @buddies list\" if @buddylist is empty"
msgstr "Mostrar este texto en \"Mi Lista de Amistades\" si la lista de amistades está vacía"

#: buddylist.module:353
msgid "If a user has no @buddies and the above checkbox is checked, this message is shown instead of a list."
msgstr "Si un usuario no tiene amistades y la opción correspondiente arriba está seleccionada, se muestra este mensaje en vez de una lista vacía."

#: buddylist.module:358
msgid "email"
msgstr "correo-e"

#: buddylist.module:367
msgid "Allow users to turn off buddylist messages"
msgstr "Permitir a los usuarios desactivar los mensajes de la lista de amistades"

#: buddylist.module:369
msgid "If you check this, users will have a new setting on their account edit page."
msgstr "Si seleccionas esto, los usuarios tendrán una nueva opción al editar su perfil."

#: buddylist.module:374
msgid "Send add messages"
msgstr "Enviar mensajes de adición"

#: buddylist.module:380
msgid "Added @buddy email subject"
msgstr "Asunto del correo de Amistad Adicionada"

#: buddylist.module:386
msgid "Added @buddy email message"
msgstr "Cuerpo del correo de Amistad Adicionada"

#: buddylist.module:388;407;427;447
msgid "Replacement strings are: %macros"
msgstr "Cadenas de reemplazo son: %macros"

#: buddylist.module:393
msgid "Send remove messages"
msgstr "Enviar mensajes de eliminación"

#: buddylist.module:399
msgid "Removed @buddy email subject"
msgstr "Asunto del correo de Amistad Eliminada"

#: buddylist.module:405
msgid "Removed @buddy email message"
msgstr "Cuerpo del correo de Amistad Eliminada"

#: buddylist.module:412
msgid "Send request messages."
msgstr "Enviar mensajes de solicitud."

#: buddylist.module:413
msgid "Check this box if you want users to receive an email when someone requests to be their buddy.  This setting only has effect if approval is required to be on someone's buddylist."
msgstr "Selecciona esta opción si deseas que los usuarios reciban un correo cuando alguien solicita ser su amigo/a. Esto sólo tiene efecto si se requiere aprobación para estar en la lista de alguien."

#: buddylist.module:419;439
msgid "@buddy request email subject"
msgstr "Asunto del correo-e de solicitud de amistad"

#: buddylist.module:425
msgid "@buddy request email message"
msgstr "Mensaje de correo de solicitud de amistad"

#: buddylist.module:432
msgid "Send approval messages"
msgstr "Enviar mensajes de aprobación"

#: buddylist.module:434
msgid "Check this box if you want users to receive an email to the requester when someone approves an add request.  This setting only has effect if approval is required to be on someone's @buddylist."
msgstr "Marca este cuadro si deseas que los usuarios reciban un correo cuando alguien apruebe una solicitud. Esta opción sólo tiene efecto si se requiere aprobación para ser adicionado en la lista de amistades de alguien."

#: buddylist.module:445
msgid "@buddy approval email message"
msgstr "Mensaje de aprobación de la lista de amistades"

#: buddylist.module:470
msgid "@buddy of"
msgstr "amigo/a de"

#: buddylist.module:473
msgid "@Buddy actions"
msgstr "Acciones con Amistades"

#: buddylist.module:476
msgid "@Buddy List"
msgstr "Lista de Amistades"

#: buddylist.module:492
msgid "Buddylist settings"
msgstr "Opciones de Lista de Amistades"

#: buddylist.module:496
msgid "Receive @buddylist notification mails"
msgstr "Recibir notificación por correo sobre tu lista de amistades"

#: buddylist.module:498
msgid "If you check this, you will be notified about important actions regarding your @Buddylist."
msgstr "Si marcas esto, serás notificado de acciones relevantes a tu lista de amistades."

#: buddylist.module:552
msgid "You have requested to add this user to your @buddylist. (See !your_pending_requests)"
msgstr "Has solicitado adicionar este usuario a tu lista de amistades (Revisa tus solicitudes pendientes)"

#: buddylist.module:552
msgid "your pending requests"
msgstr "tus solicitudes pendientes"

#: buddylist.module:558
msgid "This user has requested to add you to their @buddylist.&nbsp;"
msgstr "Este usuario ha solicitado adicionarte a su lista de amistades.&nbsp;"

#: buddylist.module:580;642
msgid "My @buddy status"
msgstr "Mi status de amistad"

#: buddylist.module:613;634
msgid "more"
msgstr "más"

#: buddylist.module:613;634
msgid "View more."
msgstr "Ver más."

#: buddylist.module:719
msgid "!linktouser has requested to add you to his/her @buddylist.  Please view your !pending_buddy_requests to approve/deny."
msgstr "!linktouser ha solicitado adicionarte a su lista de amistades.  Por favor revisa tus solicitudes pendientes de amistad para aprobar/rechazar."

#: buddylist.module:719
msgid "pending buddy requests"
msgstr "solicitudes pendientes de amistad"

#: buddylist.module:731
msgid "!linktouser has added you to his/her @buddylist."
msgstr "!linktouser ha sido adicionado a su lista de amistades."

#: buddylist.module:742
msgid "Remove %name from my @buddylist"
msgstr "Remover %name de mi lista de amistades"

#: buddylist.module:746
msgid "Add %name to my @buddylist"
msgstr "Adicionar %name a mi Lista de Amistades"

#: buddylist.module:750
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: buddylist.module:754
msgid "Deny"
msgstr "Rechazar"

#: buddylist.module:758;1415;1459
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: buddylist.module:782;1081
msgid "%username's @buddylist"
msgstr "Lista de Amistades de %username"

#: buddylist.module:795;1096
msgid "@buddy"
msgstr "amigo/a"

#: buddylist.module:795;1096
msgid "online"
msgstr "en línea"

#: buddylist.module:821
msgid "@username's @buddylist"
msgstr "Lista de Amistades de @username"

#: buddylist.module:823
msgid "Received requests"
msgstr "Solicitudes recibidas"

#: buddylist.module:824
msgid "Sent requests"
msgstr "Solicitudes enviadas"

#: buddylist.module:837
msgid "!someone currently !does_or_do not have any pending @buddy requests from other users."
msgstr "!someone no tiene/s/n solicitudes pendientes de amistad de otros usuarios."

#: buddylist.module:837;868;874
msgid "You"
msgstr "Tú"

#: buddylist.module:837;869
msgid "do"
msgstr "sí"

#: buddylist.module:837;869
msgid "does"
msgstr "sí"

#: buddylist.module:840
msgid "The following people have requested to be !someones @buddy."
msgstr "Las siguientes personas han solicitado ser amistad de !someones."

#: buddylist.module:840
msgid "your"
msgstr "tu"

#: buddylist.module:866
msgid "!Person !do_or_does not have any pending @buddy requests that !person !have_or_has made."
msgstr "!Person no tiene/s/n ninguna solicitud pendiente realizada/s por !person."

#: buddylist.module:870;874
msgid "have"
msgstr "he/has/han/hemos"

#: buddylist.module:870;874
msgid "has"
msgstr "ha"

#: buddylist.module:871
msgid "you"
msgstr "tú"

#: buddylist.module:874
msgid "!person !have_or_has requested to be added to the @buddylist of the following users."
msgstr "!person ha/s/n solicitado ser adicionado a la lista de amistades de los siguientes usuarios."

#: buddylist.module:897
msgid "Are you sure you want to accept the request from !name?"
msgstr "¿Estás seguro/a de que deseas aceptar la solicitud de !name?"

#: buddylist.module:911
msgid "Are you sure you want to cancel the request to !name?"
msgstr "¿Estás seguro/a de que deseas cancelar la solicitud a !name?"

#: buddylist.module:923;1061
msgid "The request to add !user_name has been cancelled."
msgstr "La solicitud para adicionar !user_name ha sido cancelada."

#: buddylist.module:935
msgid "Are you sure you want to deny the request from !name?"
msgstr "¿Estás seguro/a de que deseas rechazar la solicitud de !name?"

#: buddylist.module:951
msgid "!linktouser has cancelled the request to join your @buddylist."
msgstr "!linktouser ha cancelado la solicitud para solicitar ser incluido en tu lista de amistades."

#: buddylist.module:975
msgid "Congratulations! !linktouser is now your buddy."
msgstr "!Felicidades! !linktouser ahora es tu amigo/a."

#: buddylist.module:987
msgid "!user's request to be your buddy has been denied."
msgstr "La solicitud de !user para ser tu amigo/a ha sido rechazada."

#: buddylist.module:1017
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"

#: buddylist.module:1036
msgid "Congratulations! !linktouser is now your @buddy."
msgstr "!Felicidades! !linktouser es ahora tu amigo/a."

#: buddylist.module:1039
msgid "!user's request to be your @buddy has been denied."
msgstr "La solicitud a !user para incluirlo en tu lista de amistades ha sido rechazada."

#: buddylist.module:1086
msgid "RSS - @buddies posts"
msgstr "RSS - publicaciones de amistades"

#: buddylist.module:1094;1229
msgid "%username's @buddy groups"
msgstr "Grupos de amistades de %username"

#: buddylist.module:1096
msgid "# of @buddies"
msgstr "# de amistades"

#: buddylist.module:1096
msgid "@buddy's posts"
msgstr "publicaciones de amistades"

#: buddylist.module:1107
msgid "To organize your @buddies into groups, visit the !edit_groups page"
msgstr "Para organizar tus amistades en grupos, visita la página de !edit_groups"

#: buddylist.module:1109
msgid "edit groups"
msgstr "editar grupos"

#: buddylist.module:1112
msgid "No groups found."
msgstr "No se encontraron grupos."

#: buddylist.module:1127
msgid "view posts"
msgstr "ver publicaciones"

#: buddylist.module:1130
msgid "Group is empty."
msgstr "Grupo vacío."

#: buddylist.module:1160
msgid "Add new group"
msgstr "Adicionar nuevo grupo."

#: buddylist.module:1161
msgid "Groups are a way to keep your @buddies organized. Groups can be named whatever you like."
msgstr "Los grupos son una forma de mantener tus amistades organizadas. Los grupos puende tener cualquier nombre que desees."

#: buddylist.module:1166;1415
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: buddylist.module:1184;1459
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: buddylist.module:1217
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: buddylist.module:1241
msgid "You don't have any groups defined."
msgstr "Aún no definiste grupos."

#: buddylist.module:1247
msgid "Unable to edit @buddy groups. Add @buddies to your @buddylist before making groups."
msgstr "No puedes editar los grupos de amistades. Adiciona amistades a tu lista de amistades antes de hacer los grupos."

#: buddylist.module:1248
msgid "No @buddies found."
msgstr "No se encontraron amistades."

#: buddylist.module:1274
msgid "@buddy groups"
msgstr "grupos de amistades"

#: buddylist.module:1325
msgid "@buddy groups saved."
msgstr "Grupos de amistades guardados."

#: buddylist.module:1388
msgid "@buddies recent posts on %site"
msgstr "Publicaciones recientes de mis amistades en %site"

#: buddylist.module:1399
msgid "This user does not exist"
msgstr "Este usuario no existe"

#: buddylist.module:1402
msgid "This user is already on your @buddylist"
msgstr "Este usuario ya está en tu lista de amistades"

#: buddylist.module:1405
msgid "Cannot add yourself to @buddylist"
msgstr "No puedes adicionarte a ti mismo a tu lista de amistades"

#: buddylist.module:1412
msgid "Add user %name to your @buddylist?"
msgstr "¿Adicionar usuario %name a tu lista de amistades?"

#: buddylist.module:1432
msgid "%name will be be notified the next time s/he logs in."
msgstr "%name será notificado/a la próxima vez que se conecte a nuestra comunidad."

#: buddylist.module:1456
msgid "Remove user %name from your @buddylist?"
msgstr "¿Eliminar usuario %name de tu lista de amistades?"

#: buddylist.module:1471
msgid "@name will be be notified of being removed."
msgstr "@name será notificado de su eliminación."

#: buddylist.module:1487
msgid "%username has been added to your @buddylist"
msgstr "%username ha sido eliminado de tu lista de amistades"

#: buddylist.module:1490;1515
msgid "%username is already on your @buddylist"
msgstr "%username ya está en tu lista de amistades"

#: buddylist.module:1507
msgid "Your request to add %username to your @buddylist has been submitted.  %username will be notified."
msgstr "Tu solicitud para adicionar %username a tu lista de amistades ha sido enviada. %username será notificado."

#: buddylist.module:1511
msgid "You have already requested to add %username to your @buddylist"
msgstr "Ya solicitaste previamente adicionar a %username a tu lista de amistades."

#: buddylist.module:1528
msgid "%username has been removed from your @buddylist"
msgstr "%username ha sido removido de tu lista de amistades"

#: buddylist.module:1538
msgid "User %name was NOT added to your @buddylist."
msgstr "El usuariio %name NO ha sido adicionado a tu lista de amistades."

#: buddylist.module:1543
msgid "User %name was NOT removed from your @buddylist."
msgstr "El usuario %name NO ha sido eliminado de tu lista de amistades."

#: buddylist.module:1547
msgid "yes"
msgstr "sí"

#: buddylist.module:1547
msgid "no"
msgstr "no"

#: buddylist.module:1588
msgid "You should create an !link for your site."
msgstr "Debes crear un !link para tu site."

#: buddylist.module:1588
msgid "an administrator mail address"
msgstr "la dirección de correo-e de un administrador"

#: buddylist.module:1596;1606
msgid "%type message was sent to %username"
msgstr "Mensaje de %type enviado a %username"

#: buddylist.module:1600;1610
msgid "There was a problem sending the %type message to %username"
msgstr "Ocurrió un problema enviando el mensaje de %type a %username"

#: buddylist.module:1286
msgid "@count buddy"
msgid_plural "@count buddies"
msgstr[0] "@count amistad"
msgstr[1] "@count amistades"

#: buddylist.module:1287
msgid "@count pending received request"
msgid_plural "@count pending received requests"
msgstr[0] "@count solicitud recibida pendiente"
msgstr[1] "@count solicitudes recibidas pendientes"

#: buddylist.module:1288
msgid "@count pending sent request"
msgid_plural "@count pending sent requests"
msgstr[0] "@count solicitud enviada pendiente"
msgstr[1] "@count solicitudes enviadas pendientes"

#: buddylist.module:72
msgid "maintain buddy list"
msgstr "administrar lista de amistades"

#: buddylist.module:72
msgid "view buddy lists"
msgstr "ver listas de amistades"

#: buddylist.install:97
msgid "Buddylist module installed successfully."
msgstr "El módulo Buddylist se instaló exitosamente."

#: buddylist.install:100
msgid "Table installation for the Buddylist module was unsuccessful. The tables may need to be installed by hand. See the README.txt file for a list of the installation queries."
msgstr "La instalación de la Tabla para el módulo Buddylist no fue exitosa. Las tablas puede que necesiten ser instaladas manualmente. Verifica el archivo README.txt para una lista de los pasos requeridos."

#: buddylist.info:0
msgid "Users add other users to their buddylists."
msgstr "Usuarios adicionan an otros usuarios a su Lista de Amistades."

#: buddylist.info:0
#: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.info:0
#: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.info:0
msgid "Social networking"
msgstr "Redes Sociales"

#: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:11
msgid "Adds a user automatically to the buddy list."
msgstr "Adiciona un usuario automáticamente a la Lista de Amistades."

#: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:21
#: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.info:0
msgid "Buddylist Auto Add"
msgstr "Auto Adición a Lista de Amistades"

#: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:22
msgid "Buddylist Auto Add settings."
msgstr "Opciones de Auto-Adición de la Lista de Amistades."

#: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:29
msgid "Buddylist Auto Add user autocomplete"
msgstr "Lista de Amistades Auto Adición de usuario autocompleta"

#: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:43
msgid "Select the user that should be added to all other users buddy list"
msgstr "Selecciona el usuario que debe ser adicionado a todas las listas de amistades de todos los usuarios."

#: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:67
msgid "You must specify a valid user name."
msgstr "Debes indicar un nombre de usuario válido."

#: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:72
msgid "%user is not a valid user on this site."
msgstr "%user no es un usuario válido en  nuestra comunidad."

#: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:86
msgid "User @name was automatically added to your buddy list"
msgstr "El usuario @name fue automáticamente adicionado/a a tu lista de amistades"

#: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.module:0
msgid "buddylistautoadd"
msgstr "buddylistautoadd"

#: contrib/buddylistautoadd/buddylistautoadd.info:0
msgid "Adds a user automatically to the buddy list"
msgstr "Adiciona un usuario automáticamente a la lista de amistades"

#: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.module:13
msgid "Integrates the @buddylist and invite modules."
msgstr "Integra los módulos de buddylist e invite."

#: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.module:15
msgid "Whenever a person responds to an invitation from the invite module and joins the site, the inviter and invitee are added to each other's @buddylist."
msgstr "Cuando una persona responde a una invitación del módulo de invitación y se une al site, el invitado y quien invitan son adicionados a la lista de amistades de ambos."

#: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.module:18
msgid "The people you invite will be automatically added to your @buddylist when they accept the invitation."
msgstr "Las personas que invites serán adicionadas automáticamente a tu lista de amistades cuando acepten la invitación."

#: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.module:35
msgid "Users %user1 and %user2 are becoming @buddies"
msgstr "Usuarios %user1 y %user2 se están haciendo amigos/as"

#: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.module:35;0
msgid "buddylistinvite"
msgstr "buddylistinvite"

#: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.info:0
msgid "Buddylist Invite"
msgstr "Invitación de Lista de Amistades"

#: contrib/buddylistinvite/buddylistinvite.info:0
msgid "Integrates the buddylist and invite modules."
msgstr "Integra los módulos de buddylist e invite."